Lyrics and translation Anding - Sebelum Kita Berpisah
Sebelum Kita Berpisah
Перед тем, как мы расстанемся
Kasih,
aku
rasa
kau
sudah
berubah
Любимая,
кажется,
ты
изменилась.
Apakah
benar
sangkaku
Неужели
мои
подозрения
верны?
Luahkan
dengan
jujur
Скажи
мне
честно.
Kerna
tiada
guna
cinta
yang
memaksa
Ведь
нет
смысла
в
любви
по
принуждению.
Mulakanlah
hidup
yang
baru
Начни
новую
жизнь
Tanpa
diriku
di
sisi
Без
меня
рядом.
Aku
akur,
tetapi
Я
смирюсь,
но
Sebelum
kita
berpisah
Перед
тем,
как
мы
расстанемся,
Kurangkanlah
rasa
parah
Уйми
мою
боль,
Katakan
kau
bahgia
selama
kita
bersama
Скажи,
что
ты
была
счастлива
с
нами.
Dan
selepas
melangkah
pergi
А
после
того,
как
уйдешь,
Janganlah
berpaling
lagi
Не
оглядывайся.
Ku
bukannya
insan
kau
kenali
seperti
Я
уже
не
тот,
кого
ты
знала
Sebelum
kita
berpisah,
uh-uu-uuh
До
того,
как
мы
расстанемся,
ммм.
Kasih,
kuharapkan
kau
temui
cinta
Любимая,
я
надеюсь,
ты
встретишь
любовь,
Yang
seharusnya
diterima
Которой
заслуживаешь,
Moga
dia
menyayangimu
dengan
lebih
baik
Надеюсь,
он
будет
любить
тебя
сильнее.
Sebelum
kita
berpisah
Перед
тем,
как
мы
расстанемся,
Kurangkanlah
rasa
parah
Уйми
мою
боль,
Katakan
kau
bahgia
selama
kita
bersama
Скажи,
что
ты
была
счастлива
с
нами.
Dan
selepas
melangkah
pergi
А
после
того,
как
уйдешь,
Janganlah
berpaling
lagi
Не
оглядывайся.
Ku
bukannya
insan
kau
kenali
seperti
Я
уже
не
тот,
кого
ты
знала
Sebelum
kita
berpisah
До
того,
как
мы
расстанемся.
Ingatkan
selalu
Храни
в
памяти
Dalam
kenanganmu
Лишь
хорошие
воспоминания
Sebelum
kita
berpisah
Перед
тем,
как
мы
расстанемся,
Kurangkanlah
rasa
parah
Уйми
мою
боль,
Katakan
kau
bahgia
selama
kita
bersama
Скажи,
что
ты
была
счастлива
с
нами.
Selepas
melangkah
pergi
После
того,
как
уйдешь,
Janganlah
berpaling
lagi
Не
оглядывайся.
Ku
bukannya
insan
kau
kenali
seperti
Я
уже
не
тот,
кого
ты
знала
Sebelum
kita
berpisah
До
того,
как
мы
расстанемся.
Sebelum
kita
berpisah
Перед
тем,
как
мы
расстанемся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edry Kru
Attention! Feel free to leave feedback.