Andrés Calamaro - Crimenes Perfectos - en directo 2005 - translation of the lyrics into English




Crimenes Perfectos - en directo 2005
Crimenes Perfectos - live 2005
Sentiste alguna vez lo que es, tener el corazon roto?,
Have you ever felt what it is to have a broken heart,
(Sentiste) a los asuntos pendientes volver, hasta volverte (muy) loco?;
(Did you feel) the unfinished business come back and drive you (very) crazy?;
Si resulta que si, si podras entender, lo que me pasa a mi esta noche;
If it turns out that it did, you will be able to understand what is happening to me tonight;
Ella no va a volver y la pena me empieza a crecer (adentro),
She is not coming back and the sadness is starting to grow in me,
La moneda callo por el lado de la soledad y el dolor;
The coin landed on the side of loneliness and pain;
Todo lo que termina termina mal, poco a poco,
Everything that ends ends badly, little by little,
Y si no termina se contamina mal, y eso se cubre de polvo;
And if it doesn't end badly, it gets dirty,
Me parece que soy de la quinta que vio el mundial setenta y ocho,
I think I'm from the generation that saw the 1978 World Cup,
Me toco crecer viendo a mi alrededor paranoia y dolor,
I grew up seeing paranoia and pain all around me,
La moneda callo por el lado de la soledad (otra vez);
The coin landed on the side of loneliness (again);
No me lastimes con tus crimenes perfectos,
Don't hurt me with your perfect crimes,
Mientras la gente indiferente se da cuenta,
While indifferent people realize it,
De vez en cuando solamente sale afuera la peor madera;
Every once in a while, only the worst part of me comes out;
Si resulta que si, si podras entender, lo que me pasa a mi esta noche;
If it turns out that it did, you will be able to understand what is happening to me tonight;
Ella no va a volver y la pena me empieza a crecer (adentro),
She is not coming back and the sadness is starting to grow in me,
La moneda callo por el lado de la soledad (y el dolor)
The coin landed on the side of loneliness (and pain)
La moneda callo por el lado de la soledad (otra vez),
The coin landed on the side of loneliness (again),
La moneda callo por el lado de la soledad.
The coin landed on the side of loneliness.





Writer(s): Andres Calamaro Masel


Attention! Feel free to leave feedback.