André Kostelanetz - Ebb Tide - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation André Kostelanetz - Ebb Tide




Ebb Tide
Отлив
First the tide rushes in, plants a kiss on the shore
Сначала прилив стремится, целует берег морской,
Then rolls out to sea and the sea is very still once more
Потом уходит в море, и море снова спокойно.
So I rush to your side like the oncoming tide
Так и я спешу к тебе, словно набегающий прилив,
With one burning thought, will your arms open wide?
С одной жгучей мыслью: раскроешь свои объятия?
At last face to face, and as we kiss through an embrace
Наконец, лицом к лицу, и когда мы целуемся в объятиях,
I can tell, I can feel you are love, you are real
Я знаю, я чувствую, ты любовь, ты реальность,
Really mine in the rain, in the dark, in the sun
По-настоящему моя, в дождь, во тьме, на солнце.
Like the tide at its ebb I'm at peace in the web of your arms
Как прилив в отлив, я спокоен в сетях твоих объятий.
First the tide rushes in, plants a kiss on the shore
Сначала прилив стремится, целует берег морской,
Then rolls out to sea and the sea is very still once more
Потом уходит в море, и море снова спокойно.
So I rush to your side like the oncoming tide
Так и я спешу к тебе, словно набегающий прилив,
With one burning thought, will your arms open wide?
С одной жгучей мыслью: раскроешь свои объятия?
At last face to face, and as we kiss through an embrace
Наконец, лицом к лицу, и когда мы целуемся в объятиях,
I can tell, I can feel you are love, you are real
Я знаю, я чувствую, ты любовь, ты реальность,
Really mine in the rain, in the dark, in the sun
По-настоящему моя, в дождь, во тьме, на солнце.
Like the tide at its ebb I'm at peace in the web of your arms
Как прилив в отлив, я спокоен в сетях твоих объятий.





Writer(s): Maxwell Robert


Attention! Feel free to leave feedback.