Andra - Nebuni în noapte - translation of the lyrics into German

Nebuni în noapte - Andratranslation in German




Nebuni în noapte
Verrückte in der Nacht
Poate undeva, undeva
Vielleicht irgendwo, irgendwo
Poate undeva, undeva
Vielleicht irgendwo, irgendwo
Caut numărul la care dau de vocea ta
Ich suche die Nummer, bei der ich deine Stimme höre
Cineva să-mi spună
Jemand soll mir sagen
Dacă nu cumva
Ob nicht vielleicht
Te-a văzut pe undeva
Er dich irgendwo gesehen hat
M-am uitat peste tot după tine, știi
Ich habe überall nach dir gesucht, das sollst du wissen
În reviste, ziare, Pagini Aurii
In Zeitschriften, Zeitungen, Gelben Seiten
Rătăcind printre foi am ajuns să-ți spun
Umherirrend zwischen den Seiten kam ich dazu, dir zu sagen
Poate undeva, undeva e un colț de lume
Vielleicht irgendwo, irgendwo ist ein Winkel der Welt
Un loc pierdut, unde străzile n-au nume
Ein verlorener Ort, wo die Straßen keine Namen haben
Niciun bagaj, doar curaj, planuri în șoapte
Kein Gepäck, nur Mut, Pläne im Flüsterton
De-ai fi, am fi nebuni în noapte
Wärst du hier, wären wir Verrückte in der Nacht
Nebuni în noapte
Verrückte in der Nacht
Spune-mi de ce oare îmi place tot port cămașa ta
Sag mir, warum nur trage ich so gerne dein Hemd
Se pare că-n lumea asta, tot ce îți doresti, nu poți avea
Es scheint, dass man in dieser Welt nicht alles haben kann, was man sich wünscht
M-am uitat peste tot după tine, știi
Ich habe überall nach dir gesucht, das sollst du wissen
În reviste, ziare, Pagini Aurii
In Zeitschriften, Zeitungen, Gelben Seiten
Rătăcind printre foi am ajuns să-ți spun
Umherirrend zwischen den Seiten kam ich dazu, dir zu sagen
Poate undeva, undeva e un colț de lume
Vielleicht irgendwo, irgendwo ist ein Winkel der Welt
Un loc pierdut, unde străzile n-au nume
Ein verlorener Ort, wo die Straßen keine Namen haben
Niciun bagaj, doar curaj, planuri în șoapte
Kein Gepäck, nur Mut, Pläne im Flüsterton
De-ai fi, am fi nebuni în noapte
Wärst du hier, wären wir Verrückte in der Nacht
Nebuni în noapte
Verrückte in der Nacht
Am fi ajuns acolo, până acum
Wir wären schon längst dort angekommen
Poate altă dată
Vielleicht ein anderes Mal
Nu spune niciodată
Sag niemals nie
Dar m-ai lăsat cu inima în drum
Aber du hast mich mit dem Herzen am Wegesrand zurückgelassen
Și, totuși, îmi spun
Und doch sage ich mir
Poate undeva, undeva e un colț de lume
Vielleicht irgendwo, irgendwo ist ein Winkel der Welt
Un loc pierdut, unde străzile n-au nume
Ein verlorener Ort, wo die Straßen keine Namen haben
Niciun bagaj, doar curaj, planuri în șoapte
Kein Gepäck, nur Mut, Pläne im Flüsterton
De-ai fi, am fi nebuni în noapte
Wärst du hier, wären wir Verrückte in der Nacht
Poate undeva, undeva e un colț de lume
Vielleicht irgendwo, irgendwo ist ein Winkel der Welt
Un loc pierdut, unde străzile n-au nume
Ein verlorener Ort, wo die Straßen keine Namen haben
Niciun bagaj, doar curaj, planuri în șoapte
Kein Gepäck, nur Mut, Pläne im Flüsterton
De-ai fi, am fi nebuni în noapte
Wärst du hier, wären wir Verrückte in der Nacht





Writer(s): Alexandru Caliman, Ivan Caragia, Vlad Lucan


Attention! Feel free to leave feedback.