Andras - Altar der Finsternis - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andras - Altar der Finsternis




Das Menschlein war fruchbar
Das Menschlein был fruchbar
Und mehrte sich
И множились
Und füllte die Erde
И наполнил землю
Und machte sie sich untertan
И заставил ее подчиниться
Knied klagt ein Menschlein gar
Коленопреклоненный человек даже жалуется
Vor dem finsteren Altar
Перед зловещим алтарем
Knied klagt ein Menschlein gar
Коленопреклоненный человек даже жалуется
Vor dem finsteren Altar
Перед зловещим алтарем
Es herrschte über den Fisch im Meer,
Царило над рыбой в море,
Über den Vogel am Firmament
О птице на небосводе
Und über alles Getier
И обо всем зверье
Das auf Erden kriecht
Что ползет по земле
Knied klagt ein Menschlein gar
Коленопреклоненный человек даже жалуется
Vor dem finsteren Altar
Перед зловещим алтарем
Knied klagt ein Menschlein gar
Коленопреклоненный человек даже жалуется
Vor dem finsteren Altar
Перед зловещим алтарем
Und er sprach...
И он заговорил...
Es verende das Getier!
Это погубит животное!
Da verfaulte was hier kreucht und fleucht
Там гниет то, что здесь ползает и бегает
Jegliches nach seiner Art
Каждый в своем роде
Und er sah, daß es gut war...
И он увидел, что все хорошо...
Und er sprach...
И он заговорил...
Es welke Gras und Kraut!
Там увядает трава и трава!
Da versank die Erde in welker Ödnis
Там земля погрузилась в увядшую пустошь
Ein lebloser Morast des Grauens
Безжизненное болото ужаса
Und er sah, daß es gut war...
И он увидел, что все хорошо...
Knied klagt ein Menschlein gar
Коленопреклоненный человек даже жалуется
Vor des Herren finsteren Altar
Перед господским зловещим алтарем
Asche auf mein Haupt verstreut
Пепел, рассыпанный по моей голове
In Schutt und Asche liegt die Erde
В руинах лежит земля
Und fruchbar sei der Überrest
И плодоносный остаток
Auf das die Welt erblühen werde!
За то, что мир расцветет!
Knied klagt ein Menschlein gar
Коленопреклоненный человек даже жалуется
Vor des Herren finsteren Altar
Перед господским зловещим алтарем
Asche auf mein Haupt verstreut
Пепел, рассыпанный по моей голове
In Schutt und Asche liegt die Erde
В руинах лежит земля
Und Fluten stürzen über das Land
И наводнения обрушиваются на страну
Auf das die Welt erblühen werde!
За то, что мир расцветет!
Und er sprach
И он заговорил
Es fließen die Meere!
Там текут моря!
Da überzog das Wasser jedwedes Fleckchen Erde
Там вода покрывала каждое пятнышко земли
Und der Horizont ertrank im Nichts
И горизонт утонул в ничто
Und er sah, daß es gut war...
И он увидел, что все хорошо...
Und er sprach
И он заговорил
Es werde Finsternis!
Будет тьма!
Da verschmolz das Licht mit der Dunkelheit
Там свет слился с тьмой
Und die Erde war wüst und leer
И земля была пустынна и пуста,
Vorm frommen Menschlein restlos befreit...
Перед благочестивым людским миром без остатка освободился...






Attention! Feel free to leave feedback.