Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everytime I Go
Jedes Mal, wenn ich gehe
Every
time
I
go
Jedes
Mal,
wenn
ich
gehe
I
wonder
what
you're
doing
to
me
Frage
ich
mich,
was
du
mir
antust
And
every
time
I
go
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
gehe
And
every
time
you
leave
Und
jedes
Mal,
wenn
du
gehst
'Cause
every
time
you
go
Denn
jedes
Mal,
wenn
du
gehst
You
take
a
part
of
me
Nimmst
du
einen
Teil
von
mir
If
you
don't
know
what
you
take
Wenn
du
nicht
weißt,
was
du
nimmst
Well,
you
take
the
best
of
me
Nun,
du
nimmst
das
Beste
von
mir
You
take
the
best
of
me
Du
nimmst
das
Beste
von
mir
You
take,
you
take
the
best
of
me
Du
nimmst,
du
nimmst
das
Beste
von
mir
You
take
the
best
of
me
Du
nimmst
das
Beste
von
mir
You
take,
you
take
the
best
of
me
Du
nimmst,
du
nimmst
das
Beste
von
mir
You
take
the
best
of
me
Du
nimmst
das
Beste
von
mir
You
take,
you
take
the
best
of
me
Du
nimmst,
du
nimmst
das
Beste
von
mir
You
take
the
best
of
me
Du
nimmst
das
Beste
von
mir
Hey,
you
are
Hey,
du
bist
es
I
call
out
for
you
Ich
rufe
nach
dir
Call
out
for
you
in
the
night
Rufe
nach
dir
in
der
Nacht
I'm
calling
out
for
you
Ich
rufe
nach
dir
Running
up
the
side
Eile
herbei
I
call
out
for
you
Ich
rufe
nach
dir
Call
out
for
you
in
the
night
Rufe
nach
dir
in
der
Nacht
I'm
calling,
calling
out
for
you
Ich
rufe,
rufe
nach
dir
Calling
out
for
you
Rufe
nach
dir
What
you
got
for
me?
Was
hast
du
für
mich?
What
you
got
for
me?
Was
hast
du
für
mich?
You've
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
What
you
got
for
me?
Was
hast
du
für
mich?
What
you
got
for
me?
Was
hast
du
für
mich?
What
you
got
for
me?
Was
hast
du
für
mich?
What
you
got
for
me?
Was
hast
du
für
mich?
You've
got
the
best
of
me
Du
hast
das
Beste
von
mir
So
what
you
got
for
me?
Also,
was
hast
du
für
mich?
Every
time
you
go
Jedes
Mal,
wenn
du
gehst
You
take
a
part
of
me
Nimmst
du
einen
Teil
von
mir
And
all
time
ends
somewhere
Und
alle
Zeit
endet
irgendwo
All
on
the
pictures,
I
don't
want
to
see
you
Alles
auf
den
Bildern,
ich
will
dich
nicht
sehen
You
don't
want
my
help
Du
willst
meine
Hilfe
nicht
You
don't
want
to
listen
Du
willst
nicht
zuhören
If
you
don't
know
what
you
take
Wenn
du
nicht
weißt,
was
du
nimmst
Then
you
don't
listen
Dann
hörst
du
nicht
zu
You
take,
you
take
the
best
of
me
Du
nimmst,
du
nimmst
das
Beste
von
mir
You
take,
take
the
best
of
me
Du
nimmst,
nimmst
das
Beste
von
mir
A
personal
acuity
Eine
persönliche
Schärfe
Hey,
you
give
it
back
to
me
Hey,
gib
es
mir
zurück
You
take
the
best
of
me
Du
nimmst
das
Beste
von
mir
You
won't
come
back
for
the
rest
of
me
Du
wirst
nicht
für
den
Rest
von
mir
zurückkommen
You
take
the
best
of
me
Du
nimmst
das
Beste
von
mir
Hey,
hey
you
are
Hey,
hey
du
bist
es
I
call
out
for
you
Ich
rufe
nach
dir
Call
out
for
you
in
the
night
Rufe
nach
dir
in
der
Nacht
I'm
calling
out
to
you
Ich
rufe
nach
dir
I'm
running
up
the
side
Ich
eile
herbei
I
call
out
for
you
Ich
rufe
nach
dir
Call
out
for
you
in
the
night
Rufe
nach
dir
in
der
Nacht
I'm
calling
out
to
you
Ich
rufe
nach
dir
What
you
got
for
me?
Was
hast
du
für
mich?
Oh,
what
you
got
for
me?
Oh,
was
hast
du
für
mich?
I'm
cold,
man
Mir
ist
kalt
What
you
got
for
me
(yeah)
Was
hast
du
für
mich
(yeah)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Vincente Slorach-thorn, Andrew Richard Wilson
Attention! Feel free to leave feedback.