Andras & Oscar - Everytime I Go - translation of the lyrics into German

Everytime I Go - Oscar , Andras translation in German




Everytime I Go
Jedes Mal, wenn ich gehe
Every time I go
Jedes Mal, wenn ich gehe
I wonder what you're doing to me
Frage ich mich, was du mir antust
And every time I go
Und jedes Mal, wenn ich gehe
And every time you leave
Und jedes Mal, wenn du gehst
'Cause every time you go
Denn jedes Mal, wenn du gehst
You take a part of me
Nimmst du einen Teil von mir
If you don't know what you take
Wenn du nicht weißt, was du nimmst
Well, you take the best of me
Nun, du nimmst das Beste von mir
You take the best of me
Du nimmst das Beste von mir
You take, you take the best of me
Du nimmst, du nimmst das Beste von mir
You take the best of me
Du nimmst das Beste von mir
You take, you take the best of me
Du nimmst, du nimmst das Beste von mir
You take the best of me
Du nimmst das Beste von mir
You take, you take the best of me
Du nimmst, du nimmst das Beste von mir
You take the best of me
Du nimmst das Beste von mir
Hey, you are
Hey, du bist es
I call out for you
Ich rufe nach dir
Call out for you in the night
Rufe nach dir in der Nacht
I'm calling out for you
Ich rufe nach dir
Running up the side
Eile herbei
I call out for you
Ich rufe nach dir
Call out for you in the night
Rufe nach dir in der Nacht
I'm calling, calling out for you
Ich rufe, rufe nach dir
Calling out for you
Rufe nach dir
What you got for me?
Was hast du für mich?
What you got for me?
Was hast du für mich?
You've got the best of me
Du hast das Beste von mir
What you got for me?
Was hast du für mich?
What you got for me?
Was hast du für mich?
What you got for me?
Was hast du für mich?
What you got for me?
Was hast du für mich?
You've got the best of me
Du hast das Beste von mir
So what you got for me?
Also, was hast du für mich?
Every time you go
Jedes Mal, wenn du gehst
You take a part of me
Nimmst du einen Teil von mir
And all time ends somewhere
Und alle Zeit endet irgendwo
All on the pictures, I don't want to see you
Alles auf den Bildern, ich will dich nicht sehen
You don't want my help
Du willst meine Hilfe nicht
You don't want to listen
Du willst nicht zuhören
If you don't know what you take
Wenn du nicht weißt, was du nimmst
Then you don't listen
Dann hörst du nicht zu
You take, you take the best of me
Du nimmst, du nimmst das Beste von mir
You take, take the best of me
Du nimmst, nimmst das Beste von mir
A personal acuity
Eine persönliche Schärfe
Hey, you give it back to me
Hey, gib es mir zurück
You take the best of me
Du nimmst das Beste von mir
You won't come back for the rest of me
Du wirst nicht für den Rest von mir zurückkommen
You take the best of me
Du nimmst das Beste von mir
Hey, hey you are
Hey, hey du bist es
I call out for you
Ich rufe nach dir
Call out for you in the night
Rufe nach dir in der Nacht
I'm calling out to you
Ich rufe nach dir
I'm running up the side
Ich eile herbei
I call out for you
Ich rufe nach dir
Call out for you in the night
Rufe nach dir in der Nacht
I'm calling out to you
Ich rufe nach dir
What you got for me?
Was hast du für mich?
Oh, what you got for me?
Oh, was hast du für mich?
I'm cold, man
Mir ist kalt
What you got for me (yeah)
Was hast du für mich (yeah)





Writer(s): Oscar Vincente Slorach-thorn, Andrew Richard Wilson


Attention! Feel free to leave feedback.