Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta Szalona Karolina
Diese verrückte Karolina
Od
Bałtyku,
aż
do
Tatr
Von
der
Ostsee
bis
zur
Tatra
Piękne
imię
nuci
wiatr
Einen
schönen
Namen
summt
der
Wind
To
jest
moja
ukochana
Das
ist
meine
Geliebte
Karoliną
nazywana
Karolina
wird
sie
genannt
Tylko
ona,
jak
ze
snu
Nur
sie,
wie
aus
einem
Traum
Topi
serca
mego
lód
Schmilzt
meines
Herzens
Eis
Tylko
ona,
ta
jedyna
Nur
sie,
die
Einzige
Ta
szalona
Karolina
Diese
verrückte
Karolina
Tylko
ona,
jak
ze
snu
Nur
sie,
wie
aus
einem
Traum
Topi
serca
mego
lód
Schmilzt
meines
Herzens
Eis
Tylko
ona,
ta
jedyna
Nur
sie,
die
Einzige
Ta
szalona
Karolina
Diese
verrückte
Karolina
Pocałować
dziś
cię
chcę
Küssen
will
ich
dich
heute
Nie
chcesz
wiedzieć,
jak
i
gdzie
Du
brauchst
nicht
wissen,
wie
und
wo
Zaszalejmy
chociaż
raz
Lass
uns
wenigstens
einmal
verrückt
sein
Niech
nas
nie
obchodzi
czas
Die
Zeit
soll
uns
egal
sein
Tylko
ona,
jak
ze
snu
Nur
sie,
wie
aus
einem
Traum
Topi
serca
mego
lód
Schmilzt
meines
Herzens
Eis
Tylko
ona,
ta
jedyna
Nur
sie,
die
Einzige
Ta
szalona
Karolina
Diese
verrückte
Karolina
Tylko
ona,
jak
ze
snu
Nur
sie,
wie
aus
einem
Traum
Topi
serca
mego
lód
Schmilzt
meines
Herzens
Eis
Tylko
ona,
ta
jedyna
Nur
sie,
die
Einzige
Ta
szalona
Karolina
Diese
verrückte
Karolina
Tylko
ona,
jak
ze
snu
Nur
sie,
wie
aus
einem
Traum
Topi
serca
mego
lód
Schmilzt
meines
Herzens
Eis
Tylko
ona,
ta
jedyna
Nur
sie,
die
Einzige
Ta
szalona
Karolina
Diese
verrückte
Karolina
Tylko
ona,
jak
ze
snu
Nur
sie,
wie
aus
einem
Traum
Topi
serca
mego
lód
Schmilzt
meines
Herzens
Eis
Tylko
ona,
ta
jedyna
Nur
sie,
die
Einzige
Ta
szalona
Karolina
Diese
verrückte
Karolina
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrzej Mariusz Marcysiak, Jacek Marek Dworakowski, Milena Maria Pyszynska, Piotr Pawel Kowalski
Attention! Feel free to leave feedback.