Lyrics and translation Andre Hazes - Allen met jou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allen met jou
Один с тобой
Is
er
dan
niemand,
Есть
ли
хоть
кто-то,
Die
mij
eens
schrijven
wil?
Кто
захочет
мне
написать?
Is
er
dan
niemand,
Есть
ли
хоть
кто-то,
Het
is
hier
toch
zo
stil?
Здесь
так
тихо,
не
передать.
Waar
zijn
m′n
vrienden,
Где
же
друзья
мои,
Met
wie
ik
alles
heb
gedeeld?
С
кем
я
всем
делился
когда-то?
Waar
zijn
de
vrouwen,
Где
же
женщины,
Die
mij
hebben
gestreeld?
Что
ласкали
меня
когда-то?
Is
er
dan
niemand
Есть
ли
хоть
кто-то,
Die
even
aan
me
denkt?
Кто
обо
мне
хоть
вспоминает?
Is
er
dan
niemand,
Есть
ли
хоть
кто-то,
Die
mij
z'n
vriendschap
schenkt?
Кто
мне
дружбу
свою
предлагает?
Zelfs
met
mijn
verjaardag,
Даже
в
день
рождения
мой,
Lieten
jullie
mij
alleen.
Вы
оставили
меня
одного.
Als
ik
straks
vrijkom,
Когда
я
выйду
на
свободу,
Waar
kan
ik
dan
nog
heen?
Куда
мне
идти,
милая,
всего?
Ik
zit
hier
al
zo
lang,
Я
здесь
так
долго
сижу,
Een
kale
cel
in
het
gevang.
В
голых
стенах
тюрьмы
я
гнилью.
Blijft
dit
m′n
leven?
Так
ли
пройдет
моя
жизнь?
Hoe
lang
moet
dit
nog
verder
gaan?
Сколько
еще
это
будет
длиться?
Ik
zit
hier
al
zo
lang,
Я
здесь
так
долго
сижу,
Een
stenen
muur
is
mijn
behang.
Каменная
стена
— мои
обои,
вижу.
En
geen
gordijnen,
И
нет
занавесок,
Maar
tralies
voor
m'n
raam.
Лишь
решетка
на
моем
окне.
Hier
ga
je
merken,
Здесь
ты
поймешь,
Dat
je
moeder
niet
meer
leef.t
Что
матери
твоей
больше
нет
в
живых.
En
dat
je
vader,
И
что
отцу
твоему,
Geen
barst
meer
om
je
geeft.
Нет
до
тебя
никакого
дела,
увы.
Ik
ga
straks
luchten,
Я
скоро
выйду
на
прогулку,
In
een
grote
stalen
kooi.
В
большой
стальной
клетке,
как
зверь.
Hoe
lang
duurt
dit
nog?
Сколько
еще
это
продлится?
Wat
is
het
leven
buiten
mooi.
Как
прекрасна
жизнь
на
воле,
поверь.
Ik
zit
hier
al
zo
lang,
Я
здесь
так
долго
сижу,
Een
kale
cel
in
het
gevang.
В
голых
стенах
тюрьмы
я
гнилью.
Blijft
dit
m'n
leven?
Так
ли
пройдет
моя
жизнь?
Hoe
lang
moet
dit
nog
verder
gaan?
Сколько
еще
это
будет
длиться?
Ik
zit
hier
al
zo
lang,
Я
здесь
так
долго
сижу,
Een
stenen
muur
is
mijn
behang.
Каменная
стена
— мои
обои,
вижу.
En
geen
gordijnen,
И
нет
занавесок,
Maar
tralies
voor
m′n
raam.
Лишь
решетка
на
моем
окне.
Ik
zit
hier
al
zo
lang,
Я
здесь
так
долго
сижу,
Een
kale
cel
in
het
gevang.
В
голых
стенах
тюрьмы
я
гнилью.
Blijft
dit
m′n
leven?
Так
ли
пройдет
моя
жизнь?
Hoe
lang
moet
dit
nog
verder
gaan?
Сколько
еще
это
будет
длиться?
Ik
zit
hier
al
zo
lang,
Я
здесь
так
долго
сижу,
Een
stenen
muur
is
mijn
behang.
Каменная
стена
— мои
обои,
вижу.
En
geen
gordijnen,
И
нет
занавесок,
Maar
tralies
voor
m'n
raam.
Лишь
решетка
на
моем
окне.
En
geen
gordijnen,
И
нет
занавесок,
Maar
tralies
voor
m′n
raam.
Лишь
решетка
на
моем
окне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.