Lyrics and translation Andre Hazes - De nacht is m'n leven
Als
het
nacht
wordt
begin
ik
te
leven
Когда
наступает
ночь,
я
начинаю
жить.
Overdag
ben
ik
schuchter
en
koel
Днем
я
робок
и
хладнокровен.
Ja
want
′s
nachts
wil
ik
alles
beleven
Да,
потому
что
ночью
я
хочу
испытать
все.
Dan
durf
ik
te
zeggen
wat
ik
allemaal
voel
Тогда
я
осмелюсь
сказать,
что
я
чувствую.
Overdag
zijn
mijn
handen
aan
het
beven
Днем
у
меня
трясутся
руки.
En
ik
ben
dan
niet
zeker
van
mijzelf
И
я
не
уверен
в
себе.
Ach,
wat
had
ik
graag
liefde
gegeven
О,
как
бы
я
хотел
любить
тебя!
Nu
moet
ik
het
kopen,
maar
dat
wil
ikzelf
Теперь
я
должен
купить
его,
но
это
то,
чего
я
хочу.
Mijn
nam
men
zo
vaak
in
de
maling
Меня
столько
раз
обманывали
Ik
tuinde
er
dikwijls
weer
in
Я
часто
снова
попадался
на
эту
удочку.
Ja
de
nacht
is
mijn
leven,
ik
koop
het
geluk
Да,
ночь
- это
моя
жизнь,
я
покупаю
счастье.
Wat
kan
ik
dan
anders
nog
doen
Что
еще
я
могу
сделать?
Ik
loop
dan
op
straat
Я
пойду
по
улице.
Gevuld
ja,
mijn
zakken
vol
poen
Да,
мои
карманы
полны
денег.
Laat
mij
zo
leven,
ik
blijf
wel
alleen
Позволь
мне
жить
так,
я
останусь
одна.
Laat
mij
me
gang
nu
maar
gaan
Просто
позволь
мне
делать
свое
дело.
Zo
ben
ik
tevree
Я
так
счастлива
Laat
mij
nu
maar,
alleen
op
de
wereld
staan
Оставь
меня
одного
в
этом
мире.
Een
keer
dacht
ik,
nu
weet
ik
het
zeker
Когда-то
я
думал,
а
теперь
уверен.
Ik
heb
de
vrouw
nu
ontmoet
voor
altijd
Я
встретил
эту
женщину
уже
целую
вечность.
Maar
ze
ging
er
vandoor
met
een
ander
Но
она
сбежала
с
другим.
Ik
was
maanden
ziek,
wat
had
ik
een
spijt
Я
болела
несколько
месяцев,
мне
было
так
жаль.
Op
mijn
werk
werd
ik
vaak
uitgelachen
На
работе
надо
мной
часто
смеялись.
Daarom
hou
ik
zoveel
van
de
nacht
Вот
почему
я
так
люблю
ночь.
Met
die
schreeuwers
heb
ik
niks
te
maken
Я
не
имею
ничего
общего
с
этими
крикунами.
Ik
zal
nooit
echt
klagen,
geen
enkele
klacht
Я
никогда
не
буду
жаловаться,
ни
единой
жалобы.
Mijn
nam
men
zo
vaak
in
de
maling
Меня
столько
раз
обманывали
Ik
tuinde
er
dikwijls
weer
in
Я
часто
снова
попадался
на
эту
удочку.
Ja
de
nacht
is
mijn
leven,
ik
koop
het
geluk
Да,
ночь
- это
моя
жизнь,
я
покупаю
счастье.
Wat
kan
ik
dan
anders
nog
doen
Что
еще
я
могу
сделать?
Ik
loop
dan
op
straat
Я
пойду
по
улице.
Gevuld
ja,
mijn
zakken
vol
poen
Да,
мои
карманы
полны
денег.
Laat
mij
zo
leven,
ik
blijf
wel
alleen
Позволь
мне
жить
так,
я
останусь
одна.
Laat
mij
me
gang
nu
maar
gaan
Просто
позволь
мне
делать
свое
дело.
Zo
ben
ik
tevree
Я
так
счастлива!
Laat
mij
nu
maar,
alleen
op
de
wereld
staan
Позволь
мне
быть
одной
в
этом
мире.
Ja
de
nacht
is
mijn
leven,
ik
koop
het
geluk
Да,
ночь
- это
моя
жизнь,
я
покупаю
счастье.
Wat
kan
ik
dan
anders
nog
doen
Что
еще
я
могу
сделать?
Ik
loop
dan
op
straat
Я
пойду
по
улице.
Gevuld
ja,
mijn
zakken
vol
poen
Да,
мои
карманы
полны
денег.
Laat
mij
zo
leven,
ik
blijf
wel
alleen
Позволь
мне
жить
так,
я
останусь
одна.
Laat
mij
me
gang
nu
maar
gaan
Просто
позволь
мне
делать
свое
дело.
Zo
ben
ik
tevree
Я
так
счастлива
Laat
mij
nu
maar,
alleen
op
de
wereld
staan
Оставь
меня
одного
в
этом
мире.
Laai
laai
lai
lai
Laai
Лаай
лаай
Лаай
Лаай
Lai
laaidie
laai
lai
Лай
флаиди
лаай
лай
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): a. mol, a.g. hazes, e. veerhoff, ev prehn, c.r. bergman, g. hessing
Attention! Feel free to leave feedback.