Lyrics and translation Andre Hazes - Een Beetje Verliefd
In
een
discotheek
На
дискотеке.
Zat
ik
van
de
week
Я
сидел
всю
неделю.
En
ik
voelde
mij
daar
zo
alleen
И
я
чувствовала
себя
там
такой
одинокой.
Was
er
warm
en
druk
Было
ли
там
жарко
и
оживленно
Ik
zat
naast
een
lege
kruk
Я
сел
рядом
с
пустым
стулом.
Ik
verlangde
zo
naar
jou
Я
так
сильно
по
тебе
скучала.
Hier
aan
mijn
zij
Здесь,
рядом
со
мной.
Ja,
ik
denk
nog
steeds
Да,
я
все
еще
думаю
...
Hoe
het
was
geweest
Как
это
было
Toen
je
naast
me
zat
Когда
ты
сидела
рядом
со
мной.
Hier
aan
de
bar
Здесь
в
баре
Ik
vroeg:
"Drink
je
mee?"
Я
спросил:
"ты
выпьешь
со
мной?"
Dat
vond
jij
oké
Ты
думал,
что
это
нормально.
Toen
je
proostend
naar
me
keek
Когда
ты
смотрела
на
меня,
произнося
тосты.
Werd
ik
zo
wee
Я
стала
такой
маленькой.
Een
beetje
verliefd
(Een
beetje
verliefd)
Немного
влюблен
(немного
влюблен)
Ik
dacht
een
beetje
verliefd
Я
думал,
что
немного
влюблен.
Als
ik
wist
was
jij
toen
dacht
Если
бы
я
знал,
что
ты
думаешь
...
Had
ik
nooit
op
jou
gewacht
Неужели
я
никогда
не
ждал
тебя?
Als
een
kind
zat
ik
te
dromen
Ребенком
я
мечтал.
Deze
nacht
ben
jij
voor
mij
Этой
ночью
ты
для
меня.
Maar
die
droom
ging
snel
voorbij
Но
этот
сон
быстро
прошел.
Jij
stond
op
zei:
"Hou
me
plaatje
vrij
Ты
встал
и
сказал:
"освободи
меня
от
картины.
Ik
moet
even
weg,
maar
ben
zo
terug"
Мне
нужно
ненадолго
уехать,
но
я
скоро
вернусь.
Ach,
die
kruk
bleef
leeg
Ах,
этот
стул
так
и
остался
пустым.
Tot
ik
in
de
gaten
kreeg
Пока
не
заметил.
Dat
je
weg
ging
zonder
mij
Что
ты
ушел
без
меня.
Ik
was
weer
alleen
Я
снова
был
один.
Een
beetje
verliefd
(Een
beetje
verliefd)
Немного
влюблен
(немного
влюблен)
Ik
dacht
een
beetje
verliefd
Я
думал,
что
немного
влюблен.
Als
ik
wist
was
jij
toen
dacht
Если
бы
я
знал,
что
ты
думаешь
...
Had
ik
nooit
op
jou
gewacht
Неужели
я
никогда
не
ждал
тебя?
Als
een
kind
zat
ik
te
dromen
Ребенком
я
мечтал.
Een
beetje
verliefd
(Een
beetje
verliefd)
Немного
влюблен
(немного
влюблен)
Ik
dacht
een
beetje
verliefd
Я
думал,
что
немного
влюблен.
Als
ik
wist
wat
jij
toen
dacht
Если
бы
я
знал
о
чем
ты
думала
тогда
Had
ik
nooit
op
jou
gewacht
Неужели
я
никогда
не
ждал
тебя?
Als
een
kind
zat
ik
te
dromen
Ребенком
я
мечтал.
Deze
nacht
ben
jij
voor
mij
Этой
ночью
ты
для
меня.
Maar
die
droom
ging
snel
voorbij
Но
этот
сон
быстро
прошел.
(Een
beetje
verliefd)
(Немного
влюблен)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Geert Hessing, A Mol, Andre Hazes, Cornelis Bergman
Attention! Feel free to leave feedback.