Lyrics and translation Andre Hazes - Heb Jij Dat Nou Ook? - 2004 Digital Remaster;2004 - Remaster;
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zet
alles
nu
van
je
af
Избавься
от
всего.
En
doe
eens
lekker
maf
И
сойти
с
ума.
En
zet
je
rotzooi
aan
de
kant
И
отложи
свое
дерьмо
в
сторону.
Verandert
het
ook
bij
jou
Меняется
ли
это
с
тобой?
De
hemel
is
stralend
blauw
Небо
ярко
голубое
Heb
jij
die
vlinders
in
je
buik
У
тебя
бабочки
в
животе?
Het
is
nu
lente
geen
winter
meer
Сейчас
не
зима.
In
je
hempie
daar
gaan
we
weer
В
твоем
"хемпи"
мы
снова
начинаем.
Het
is
toch
gek
ik
krijg
het
iedere
keer
Это
безумие,
я
получаю
это
каждый
раз.
Ja
dat
is
het
lente
weer
Да,
снова
весна.
De
wereld
staat
op
z'n
kop
Мир
перевернулся
с
ног
на
голову.
Ik
hoor
weer
een
nieuwe
mop
Я
слышу
еще
одну
шутку.
Jij
piemelt
me
daar
weer
lachend
aan
Ты
снова
заставляешь
меня
смеяться
над
этим.
De
wereld
staat
op
z'n
kop
Мир
перевернулся
с
ног
на
голову.
Ik
hoor
weer
een
nieuwe
mop
Я
слышу
еще
одну
шутку.
Kijkt
iemand
me
daar
weer
lachend
aan
Кто-то
смотрит
на
меня
и
снова
улыбается.
Weg
truien,
weg
lange
jas
* Исчезли
свитера,
исчезло
длинное
пальто
*
Weg
wollen,
dikke
winter
das
Пуховая
шерсть,
толстый
зимний
галстук
Ik
voel
me
echt
weer
in
m'n
sas
Я
действительно
чувствую
себя
так,
как
будто
я
снова
в
своем
sas.
Het
is
nu
lente
geen
winter
meer
Сейчас
не
зима.
In
je
hempie
daar
gaan
we
weer
В
твоем
"хемпи"
мы
снова
начинаем.
Het
is
toch
gek
ik
krijg
het
iedere
keer
Это
безумие,
я
получаю
это
каждый
раз.
Ja
dat
is
het
lente
weer
Да,
снова
весна.
Zet
alles
nu
van
je
af
Избавься
от
всего.
En
doe
eens
lekker
maf
И
сойти
с
ума.
En
zet
je
rotzooi
aan
de
kant
И
отложи
свое
дерьмо
в
сторону.
Het
is
nu
lente
geen
winter
meer
Сейчас
не
зима.
In
je
hempie
daar
gaan
we
weer
В
твоем
"хемпи"
мы
снова
начинаем.
Het
is
toch
gek
ik
krijg
het
iedere
keer
Это
безумие,
я
получаю
это
каждый
раз.
Ja
dat
is
het
lente
weer
Да,
снова
весна.
Zet
alles
nu
van
je
af
Избавься
от
всего.
En
doe
eens
lekker
maf
И
сойти
с
ума.
En
zet
je
rotzooi
aan
de
kant
И
отложи
свое
дерьмо
в
сторону.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): anna domino
Attention! Feel free to leave feedback.