Andre Hazes - Het Noodlot - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andre Hazes - Het Noodlot




Het Noodlot
Рок
Al maanden was hij weg
Месяцами меня не было,
De zeeman stoer en sterk
Моряк, стойкий и сильный,
Hij deed 't voor zijn vrouw
Я делал это для моей жены,
Zijn plicht en ook z'n werk
Мой долг и моя работа.
En op een zekere dag
И в один прекрасный день
Kreeg hij aan boord een brief
На борту я получил письмо,
Hij was direct verheugd
Я сразу обрадовался,
'T Was van zijn vrouwtje lief
Оно было от моей любимой женушки.
Ze schreef m'n schat
Она писала: "Любимый мой,
Lees goed wat ik nu zeg
Внимательно прочти, что я скажу,
Ik heb goed nieuws
У меня хорошие новости,
Ook al ben je ver weg
Даже если ты далеко.
Het maakt me blij
Я так рада,
Dat ik dit schrijven kan
Что могу тебе это написать,
Er komt een kind
У нас будет ребенок,
Je word vader m'n man
Ты станешь отцом, мой муж".
Hij vierde 's avonds feest
Вечером я праздновал,
Wat was de zeeman blij
Как же я был рад,
Hij sprak die avond het meest
В тот вечер я больше всего говорил
Er komt een kleintje bij
О том, что у нас будет малыш.
'S Nachts nog in zijn bed
Ночью в своей постели
Sprak hij van zijn kind
Я говорил о своем ребенке,
Geschonken door zijn vrouw
Подаренном моей женой,
Die hij zo zeer bemind
Которую я так сильно люблю.
De tijd verstrijkt
Время летит,
Hij was nu gauw weer thuis
Скоро я должен был вернуться домой,
Wat had hij verlangd
Как же я скучал
Naar zijn eigen huis
По своему дому.
Hij spaarde zijn geld
Я копил деньги
Voor een mooi ledikant
На красивую детскую кроватку
En las weer zijn brief
И перечитывал ее письмо
Met een trillende hand
Дрожащей рукой.
Maar op een zekere nacht
Но однажды ночью
De wind was een orkaan
Разразился ураган,
De zeeman en zijn schip
Мой корабль
Was met man en muis vergaan
Потонул вместе со всей командой.
Het angstgeschreeuw klonk hard
Крики ужаса раздавались повсюду,
De zeeman was niet meer
Меня больше не было,
En net op dat moment
И как раз в этот момент
Lag zijn vrouw zijn kleintje neer
Моя жена укладывала нашего малыша.
En op de zee
А в море
Dreef haar laatste brief
Плыло ее последнее письмо,
Hij las 'm zo vaak
Я так часто перечитывал его,
Had zijn vrouwtje zo lief
Так сильно любил свою женушку.
Ja zo is het leven
Такова жизнь
Van een zeemansvrouw
Жены моряка,
De één is gelukkig
Одна счастлива,
De andere in de rouw
Другая в трауре.
Ja zo is het leven
Такова жизнь
Van een zeemansvrouw
Жены моряка,
De één is gelukkig
Одна счастлива,
De andere in de rouw
Другая в трауре.
(C) André Hazes
(C) André Hazes





Writer(s): Unknown, Verschillende Artiesten


Attention! Feel free to leave feedback.