Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik Kan Gewoon Niet Zonder Jou
Я Просто Не Могу Без Тебя
Ik
kan
niet
in
mijn
eentje
leven
ik
zou
verdwalen
zonder
vrouw
Я
не
могу
жить
один,
я
бы
заблудился
без
женщины
Ik
moet
met
iemand
leven
maar
soms
bedenk
ik
even
waarom
in
hemels
naam
met
jou
Я
должен
с
кем-то
жить,
но
иногда
я
задумываюсь,
почему,
ради
всего
святого,
с
тобой
Er
zijn
miljoenen
mooie
meisjes
gedwee
geduldig
en
getrouw
Есть
миллионы
красивых
девушек,
покорных,
терпеливых
и
верных
Ik
kan
een
ander
kiezen
maar
zou
meteen
verliezen
ik
kan
gewoon
niet
zonder
jou
Я
могу
выбрать
другую,
но
сразу
бы
проиграл,
я
просто
не
могу
без
тебя
Je
bent
veranderd
met
de
jaren
ik
zie
je
dikwijls
's
middags
laat
Ты
изменилась
с
годами,
я
часто
вижу
тебя
поздно
днём
Met
van
die
krullers
in
je
haren
hoewel
je
weet
dat
ik
het
haat
С
этими
бигуди
в
волосах,
хотя
ты
знаешь,
что
я
это
ненавижу
Je
moppert
als
ik
zit
te
roken
pas
op
't
kleed
denk
aan
je
as
Ты
ворчишь,
когда
я
курю:
"Осторожней
с
ковром,
думай
о
своём
пепле!"
Je
zucht
wat
moet
ik
nauw
weer
koken
alsof
het
honger
winter
was
Ты
вздыхаешь:
"Что
же
мне
опять
готовить?",
как
будто
была
голодная
зима
Ik
kan
niet
in
mijn
eentje
leven
ik
zou
verdwalen
zonder
vrouw
Я
не
могу
жить
один,
я
бы
заблудился
без
женщины
Ik
moet
met
iemand
leven
maar
soms
bedenk
ik
even
waarom
in
hemels
naam
met
jou
Я
должен
с
кем-то
жить,
но
иногда
я
задумываюсь,
почему,
ради
всего
святого,
с
тобой
Er
zijn
miljoenen
mooie
meisjes
gedwee
geduldig
en
getrouw
Есть
миллионы
красивых
девушек,
покорных,
терпеливых
и
верных
Ik
kan
een
ander
kiezen
maar
zou
meteen
verliezen
ik
kan
gewoon
niet
zonder
jou
Я
могу
выбрать
другую,
но
сразу
бы
проиграл,
я
просто
не
могу
без
тебя
En
een
keer
ben
ik
weggelopen
ik
smeed
de
deur
achter
me
toe
И
однажды
я
ушёл,
я
хлопнул
дверью
за
собой
Ik
heb
gezworven
en
gezopen
tot
ik
wanhopig
was
en
moe
Я
скитался
и
пил,
пока
не
отчаялся
и
не
устал
Daar
stond
ik
wankel
voor
je
ogen
en
dacht
je
word
natuurlijk
vals
Там
я
стоял,
шатаясь,
перед
твоими
глазами
и
думал:
ты,
конечно,
разозлишься
Toen
had
dat
echt
van
mij
gemogen
maar
jij
viel
snikkend
om
mijn
hals
Тогда
бы
ты
имела
на
это
право,
но
ты,
рыдая,
бросилась
мне
на
шею
Ik
kan
niet
in
mijn
eentje
leven
ik
zou
verdwalen
zonder
vrouw
Я
не
могу
жить
один,
я
бы
заблудился
без
женщины
Ik
moet
met
iemand
leven
maar
soms
bedenk
ik
even
waarom
in
hemels
naam
met
jou
Я
должен
с
кем-то
жить,
но
иногда
я
задумываюсь,
почему,
ради
всего
святого,
с
тобой
Er
zijn
miljoenen
mooie
meisjes
gedwee
geduldig
en
getrouw
Есть
миллионы
красивых
девушек,
покорных,
терпеливых
и
верных
Ik
kan
een
ander
kiezen
maar
zou
meteen
verliezen
ik
kan
gewoon
niet
zonder
jou
Я
могу
выбрать
другую,
но
сразу
бы
проиграл,
я
просто
не
могу
без
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre Hazes, Johnny Austerlitz, Tonny Eyk
Attention! Feel free to leave feedback.