Andre Hazes - Laat Mij Nu Maar Gaan - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andre Hazes - Laat Mij Nu Maar Gaan




De straten zijn verlaten ′t is al laat
Улицы пусты уже поздно
Alleen 'n taxi die op z′n stekkie staat
Просто такси, стоящее на своем месте.
Ik sta hier lang te wachten je zou hier moeten zijn
Я уже давно жду тебя здесь, ты должен быть здесь.
Maar je komt weer niet dat doet me zoveel pijn
Но ты больше не приходишь мне так больно
Maar toch ik trap er toch weer in
Но все же я снова поддаюсь на это.
Ik weet al weken 't heeft toch echt geen zin
Я уже несколько недель знаю, что это бесполезно.
Ik zal maar niet wachten je komt toch niet meer bij mij
Я не буду ждать, ты не придешь ко мне.
Blijf maar weg maar laat me dan wel vrij
* Держись подальше ** но отпусти меня *
Laat mij maar gaan zeg me niet wat ik moet doen
* Отпусти меня ** не говори мне, что делать *
Daarvoor ben jij nog te groen
Ты слишком зеленый для этого.
Laat mij maar gaan
Отпусти меня.
Laat mij maar gaan ook al ga ik door 'n hel
Отпусти меня, хотя я иду через ад.
Toch zei ik ik red me wel
Но я сказал, что со мной все будет в порядке.
Laat mij nu maar gaan
Просто отпусти меня.
Heel m′n leven had ik altijd zoveel mensen om me heen
Всю мою жизнь вокруг меня было так много людей
Maar ik zoek nu toch de stilte dus ik vraag aan iedereen
Но теперь я ищу тишины, поэтому я спрашиваю всех.
Toe laat mij alleen
Оставь меня в покое.
Ook al sta je hier straks weer voor m′n deur
Даже несмотря на то, что ты снова будешь здесь, у моей двери.
Ja dan weet ik er komt toch weer gezeur
Я знаю, я знаю, что будут неприятности.
M'n hart zegt het is over het is nu echt voorbij
Мое сердце говорит что все кончено все действительно кончено
Ik heb van je gehouden maar jij eigenlijk nooit van mij
Я любил тебя, но ты никогда по-настоящему не любила меня.
Laat mij maar gaan zeg me niet wat ik moet doen
* Отпусти меня ** не говори мне, что делать *
Daarvoor ben jij nog te groen
Ты слишком зеленый для этого.
Laat mij maar gaan
Отпусти меня.
Laat mij maar gaan ook al ga ik door ′n hel
Отпусти меня, хотя я иду через ад.
Toch zei ik ik red me wel
Но я сказал, что со мной все будет в порядке.
Laat mij nu maar gaan
Просто отпусти меня.
Heel m'n leven had ik altijd zoveel mensen om me heen
Всю мою жизнь вокруг меня было так много людей
Maar ik zoek nu toch de stilte dus ik vraag aan iedereen
Но теперь я ищу тишины, поэтому я спрашиваю всех.
Toe laat mij alleen
Оставь меня в покое.
Toe laat mij alleen
Оставь меня в покое.
Toe laat mij alleen
Оставь меня в покое.






Attention! Feel free to leave feedback.