Lyrics and translation Andre Hazes - Laat Mij Zo Leven
Je
leeft
maar
eens
op
deze
wereld.
Ты
живешь
в
этом
мире
только
один
раз.
Dus
ik
maak
er
wat
van.
Так
что
я
сделаю
кое-что
из
этого.
Ik
leef
zoals
ik
wil.
Я
живу
так,
как
хочу.
En
ik
pak
wat
ik
pakken
kan.
И
я
получу
то,что
смогу.
Ik
laat
me
niets
meer
zeggen.
Я
не
позволю
себе
сказать
больше
ничего.
Dat
is
verleden
tijd.
Это
в
прошлом.
Ik
doe
wat
ik
wil
in
alle
eerlijkheid.
Я
делаю
то,
что
хочу,
со
всей
честностью.
′T
Word
tijd
voor
mezelf.
Пришло
мое
время.
Dat
was
ik
even
vergeten.
Я
забыл.
Het
is
tijd
voor
jou
en
mij.
Пришло
время
для
нас
с
тобой.
En
dat
mag
iedereen
weten.
И
каждый
должен
это
знать.
Er
is
hier
maar
1 in
men
leven,
В
моей
жизни
есть
только
один
человек,
Die
mij
nog
raken
kan.
Кто
еще
может
прикоснуться
ко
мне?
De
rest
mag
het
bekijken,
Остальные
могут
смотреть.
Ik
ga
mijn
eigen
gang.
Я
пойду
своей
дорогой.
Laat
mij
zo
leven.
Позволь
мне
жить
так.
Laat
mij
men
eigen
gang
maar
gaan.
Позволь
мне
делать
свое
дело.
Laat
mij
zo
leven.
Позволь
мне
жить
так.
Want
zo
kan
ik
de
hele
wereld
aan.
Потому
что
так
я
могу
справиться
со
всем
миром.
Ik
doe
soms
wel
eens
dingen,
Иногда
я
делаю
вещи,
Die
ik
eigenlijk
laten
moet.
Которые
на
самом
деле
должна
оставить.
Maar
mij
hoor
je
niet
klagen,
Но
ты
не
слышишь,
как
я
жалуюсь,
Want
zo
voel
ik
me
goed.
Потому
что
так
мне
хорошо.
Ik
leef
men
eigen
leven,
Я
живу
своей
жизнью,
Wat
men
er
ook
van
vindt.
Что
бы
о
ней
ни
думали.
Het
is
men
eigen
leven.
Это
твоя
собственная
жизнь.
Owh
ik
doe
men
eigen
zin.
Оу,
я
делаю
свое
дело.
'T
Word
tijd
voor
mezelf.
Пришло
мое
время.
Ik
was
het
even
vergeten.
Я
забыл.
Het
is
tijd
voor
jou
en
mij.
Пришло
время
для
нас
с
тобой.
En
dat
mag
iedereen
weten.
И
каждый
должен
это
знать.
Der
is
er
maar
1 in
men
leven
die
mij
nog
raken
kan.
В
моей
жизни
есть
только
один
человек,
который
может
прикоснуться
ко
мне.
En
de
rest
kan
het
bekijken.
А
остальные
могут
смотреть.
Want
ik
ga
men
eigen
gang.
Потому
что
я
иду
своей
дорогой.
Laat
mij
zo
leven.
Позволь
мне
жить
так.
Laat
mij
men
eigen
gang
maar
gaan.
Позволь
мне
делать
свое
дело.
Laat
mij
zo
leven.
Позволь
мне
жить
так.
Want
zo
kan
ik
de
hele
wereld
aan
Потому
что
именно
так
я
могу
справиться
со
всем
миром.
′T
word
tijd
voor
mezelf,
Пришло
время
для
меня.
Was
het
even
vergeten
Забыла
на
мгновение.
Het
is
tijd
voor
jou
en
mij,
Пришло
время
для
нас
с
тобой.
Dat
mag
iedereen
weten.
Каждый
должен
знать
это.
Der
is
er
1 in
men
leven,
Есть
1 в
моей
жизни,
Die
mij
nog
raken
kan.
Кто
еще
может
прикоснуться
ко
мне?
De
rest
mag
het
bekijken.
Остальные
могут
смотреть.
Want
ik
ga
men
eigen
gang.
Потому
что
я
иду
своей
дорогой.
Laat
mij
zo
leven.
Позволь
мне
жить
так.
Laat
mij
men
eigen
gang
maar
gaan.
Позволь
мне
делать
свое
дело.
Laat
mij
zo
leven.
Позволь
мне
жить
так.
Want
zo
kan
ik
de
hele
wereld
aan.
Потому
что
так
я
могу
справиться
со
всем
миром.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R. De Verwoerdt
Attention! Feel free to leave feedback.