Lyrics and translation Andre Hazes - M'n Kind Heeft Verdriet
Op
een
avond
ging
ze
weg
Однажды
ночью
она
ушла.
Ze
liet
m′n
dochter
hier
bij
mij
Она
оставила
мою
дочь
здесь
со
мной.
Ja,
ik
zei
nog,
die
is
hier
zo
weer
terug
Да,
я
говорил
тебе,
он
скоро
вернется.
De
kleine
meid
begon
te
vragen:
waarom
breng
jij
mij
naar
bed
Маленькая
девочка
начала
спрашивать:
"Почему
ты
тащишь
меня
в
постель?"
Want
met
mama
was
het
altijd
dolle
pret
Потому
что
с
мамой
всегда
было
весело.
Nee,
ik
wist
niet
wat
ik
haar
toen
moest
vertellen
Нет,
я
не
знал,
что
ей
сказать.
Want
voorlopig
komt
haar
moeder
niet
terug
Потому
что
ее
мать
не
вернется
в
ближайшее
время.
Opeens
was
je
weg,
liet
ons
achter
met
verdriet
Внезапно
ты
ушел,
оставив
нас
в
печали.
Ik
wist
naar
een
ander,
maar
dat
zie
ik
haar
niet
Я
знал
о
ком-то
еще,
но
я
не
вижу
ее.
Ik
blijf
hier
bij
je
en
je
bent
m'n
kleine
meid
Я
останусь
здесь
с
тобой,
и
ты
будешь
моей
маленькой
девочкой.
Nee
ik
geef
je
niet
weg,
jij
bent
m′n
leven
Нет,
я
не
отдам
тебя,
ты
- моя
жизнь.
Moet
ik
haar
dan
zeggen:
mama
heeft
een
vriendin
Должен
ли
я
сказать
ей,
что
у
мамы
есть
девушка?
Nee
het
spijt
me,
dat
is
niks
voor
mij
Нет,
извини,
это
не
для
меня.
Ik
zal
voor
je
vechten
want
zij
krijgt
je
niet
Я
буду
бороться
за
тебя,
потому
что
она
не
получит
тебя.
Wat
zo'n
pijn
doet,
m'n
kind
heeft
verdriet
То,
что
причиняет
такую
боль,
причиняет
боль
моему
ребенку.
Ja
al
snel
kreeg
ik
brieven,
een
bezoek
van
een
advocaat
Да,
вскоре
я
получил
письма,
визит
адвоката.
Ze
wilde
scheiden
en
kind
moest
maar
naar
haar
Она
хотела
развода,
и
ребенок
должен
был
уйти
к
ней.
Maar
die
meid
zal
bij
me
blijven,
anders
is
ze
nog
niet
klaar
Но
эта
девушка
останется
со
мной,
иначе
она
не
будет
готова.
Maar
ik
wist,
het
wordt
moeilijk
met
elkaar
Но
я
знал,
что
нам
будет
тяжело
друг
с
другом.
Echt
ik
denk
dat
ik
de
trein
pak
en
ga
vluchten
Я
действительно
думаю,
что
сяду
на
поезд
и
убегу.
Alles
kwijt
maar
die
meid
komt
nooit
bij
haar
Потерял
все,
но
эта
девушка
никогда
не
доберется
до
нее.
(C)
André
Hazes
(C)
Андре
Хейз
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeroen Englebert, Pim Koopman, Andre Hazes
Attention! Feel free to leave feedback.