Lyrics and translation Andre Hazes - M'n Kind Heeft Verdriet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
M'n Kind Heeft Verdriet
Моя дочка грустит
Op
een
avond
ging
ze
weg
Однажды
вечером
ты
ушла,
Ze
liet
m'n
dochter
hier
bij
mij
Оставив
дочку
мне.
Ja,
ik
zei
nog,
die
is
hier
zo
weer
terug
Да,
я
еще
сказал:
"Она
скоро
вернется".
De
kleine
meid
begon
te
vragen:
waarom
breng
jij
mij
naar
bed
Малышка
начала
спрашивать:
"Почему
ты
укладываешь
меня
спать?"
Want
met
mama
was
het
altijd
dolle
pret
Ведь
с
мамой
всегда
было
так
весело.
Nee,
ik
wist
niet
wat
ik
haar
toen
moest
vertellen
Нет,
я
не
знал,
что
ей
тогда
сказать,
Want
voorlopig
komt
haar
moeder
niet
terug
Ведь
её
мама
пока
не
вернется.
Opeens
was
je
weg,
liet
ons
achter
met
verdriet
Вдруг
ты
исчезла,
оставив
нас
с
печалью.
Ik
wist
naar
een
ander,
maar
dat
zie
ik
haar
niet
Я
знал,
что
ты
ушла
к
другой,
но
я
не
покажу
ей
этого.
Ik
blijf
hier
bij
je
en
je
bent
m'n
kleine
meid
Я
останусь
с
тобой,
ты
моя
маленькая
девочка.
Nee
ik
geef
je
niet
weg,
jij
bent
m'n
leven
Нет,
я
тебя
не
отдам,
ты
моя
жизнь.
Moet
ik
haar
dan
zeggen:
mama
heeft
een
vriendin
Должен
ли
я
сказать
ей:
"У
мамы
есть
подруга?"
Nee
het
spijt
me,
dat
is
niks
voor
mij
Нет,
извини,
это
не
для
меня.
Ik
zal
voor
je
vechten
want
zij
krijgt
je
niet
Я
буду
бороться
за
тебя,
потому
что
она
тебя
не
получит.
Wat
zo'n
pijn
doet,
m'n
kind
heeft
verdriet
Как
же
это
больно,
моя
дочка
грустит.
Ja
al
snel
kreeg
ik
brieven,
een
bezoek
van
een
advocaat
Да,
вскоре
я
получил
письма,
визит
адвоката.
Ze
wilde
scheiden
en
kind
moest
maar
naar
haar
Ты
хотела
развестись,
и
ребенок
должен
был
уйти
к
тебе.
Maar
die
meid
zal
bij
me
blijven,
anders
is
ze
nog
niet
klaar
Но
эта
девочка
останется
со
мной,
иначе
ей
конец.
Maar
ik
wist,
het
wordt
moeilijk
met
elkaar
Но
я
знал,
что
нам
будет
трудно.
Echt
ik
denk
dat
ik
de
trein
pak
en
ga
vluchten
Правда,
я
думаю,
что
сяду
на
поезд
и
сбегу.
Alles
kwijt
maar
die
meid
komt
nooit
bij
haar
Потеряю
все,
но
эта
девочка
никогда
не
достанется
тебе.
(c)
André
Hazes
(c)
André
Hazes
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeroen Englebert, Pim Koopman, Andre Hazes
Attention! Feel free to leave feedback.