Andre Hazes - 'N Vriend (Live / Remastered 2006) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andre Hazes - 'N Vriend (Live / Remastered 2006)




Jaren lang was jij mijn gabber
Долгие годы ты был моим мальчиком.
Als een broer hield ik van jou
Как брат я любил тебя.
K zie je nog daar op de stoep staan
Увидимся на тротуаре.
Je stond te rillen van de kou
Ты дрожала от холода.
Zonder huis en zonder centen
Без дома и грошей.
Zelfs je vrouw ook die was je kwijt
Даже твоя жена потеряла тебя.
Ik zei: kom zo lang hier wonen
Я сказал, переезжай на время.
Maar daarvan heb ik nu spijt
Но теперь я сожалею об этом.
Hielp ik je daarom uit de goot
Вот почему я помог тебе выбраться из сточной канавы.
Was dan jou vriendschap niet zo groot
Разве ваша дружба не была бы такой замечательной?
Hoe vaak lag jij daar in mijn bed
Сколько раз ты лежала в моей постели?
Zag jij nooit van je vriend, aan de muur zijn trouwportret
Ты никогда не видела свадебного портрета своей подруги на стене.
Ging er dan echt niets door je heen,
Неужели ничего не прошло через тебя?,
Ben jij zo hard en zo gemeen,
Неужели ты такой жестокий и подлый? -
Maar alles is voorbij, je nam haar weg van mij,
Но все кончено, ты забрал ее у меня.
Het is jammer, onze vriendschap is voorbij
Очень жаль, что нашей дружбе пришел конец.
Nooit vroeg ik aan jou een stuiver
Я никогда не просил у тебя ни гроша.
Dat je mee-at was gewoon
То, что ты ела со мной, было просто ...
Zelfs als jij een keer wou stappen
Даже если тебе захочется куда нибудь сходить
Gaf ik jou iets van mijn loon
Я отдал тебе часть своего жалованья.
K gaf je alles, zelfs mijn kleren
Я отдал тебе все, даже свою одежду.
Want een vriend die laat je niet staan
Потому что друг, который не подведет тебя.
Ben je alles dan vergeten
Неужели ты все забыл?
Waarom deed je mij dit aan
Почему ты так со мной поступила?
Hielp ik je daarom uit de goot
Вот почему я помог тебе выбраться из сточной канавы.
Was dan jou vriendschap niet zo groot
Разве ваша дружба не была бы такой замечательной?
Hoe vaak lag jij daar in mijn bed
Сколько раз ты лежала в моей постели?
Zag jij nooit van je vriend aan de muur zijn trouwportret
Ты никогда не видел свадебного портрета своего друга на стене.
Ging er dan echt niets door je heen
Неужели ничего не прошло через тебя?
Ben je zo hard en zo gemeen
Неужели ты так жесток и жесток?
Maar alles is voorbij
Но все кончено.
Je nam haar weg van mij
Ты забрал ее у меня.
Wat een vriend ja wat een vriend was jij voor mij
Каким другом да каким другом ты был для меня
Hielp ik je daarom uit de goot
Вот почему я помог тебе выбраться из сточной канавы.
Was dan jou vriendschap niet zo groot
Разве ваша дружба не была бы такой замечательной?
Hoe vaak lag jij daar in mijn bed
Сколько раз ты лежала в моей постели?
Zag jij nooit van je vriend aan de muur zijn trouwportret
Ты никогда не видел свадебного портрета своего друга на стене.
Ging er dan echt niets door je heen
Неужели ничего не прошло через тебя?
Ben je zo hard en zo gemeen
Неужели ты так жесток и жесток?
Maar alles is voorbij
Но все кончено.
Je nam haar weg van mij
Ты забрал ее у меня.
Wat een vriend ja, wat een vriend was jij voor mij
Каким другом, да, каким другом ты был для меня!





Writer(s): willem de meijer, andre hazes


Attention! Feel free to leave feedback.