Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"It
breathes,
it
eats
and
it
hates
"Es
atmet,
es
frisst
und
es
hasst
The
only
way
to
beat
it,
is
to
think
like
it"
Der
einzige
Weg,
es
zu
besiegen,
ist,
wie
es
zu
denken"
(*Talking*)
(*Sprechend*)
I
surprise
with
the
amazing,
the
fires
a
blazing
Ich
überrasche
mit
dem
Erstaunlichen,
das
Feuer
lodert
Or
suckas
gon
hate
when
I
rise
to
the
occasion
Oder
die
Trottel
werden
hassen,
wenn
ich
mich
der
Situation
stelle
You
ran
off
with
Tigga
go
hide
in
the
Bassment
Du
bist
mit
Tigga
abgehauen,
versteck
dich
im
Keller
Cause
study
your
whole
life
just
tryin
to
taste
it
Denn
du
studierst
dein
ganzes
Leben
nur,
um
es
zu
schmecken
We
rap
packed
take
over
the
stats
and
trophy
Wir
übernehmen
mit
Rap
die
Statistiken
und
die
Trophäe
Talk
trash
and
really
got
a
choice
like
Sophie
Reden
Müll
und
haben
wirklich
eine
Wahl
wie
Sophie
So
O.G.
never
caught
livin
the
movie
So
O.G.,
nie
dabei
erwischt,
den
Film
zu
leben
Wards
real
life,
just
"Being
Myself",
like
Juve
Schützt
das
echte
Leben,
einfach
"Ich
selbst
sein",
wie
Juve
I'm
full
proof,
chip
tooth,
slick
like
oil
Ich
bin
kugelsicher,
abgebrochener
Zahn,
glatt
wie
Öl
Can't
chase
me
on
the
daily
blow
KC
Royal
Kannst
mich
nicht
jagen,
täglich
rauche
ich
KC
Royal
From
the
Bay
like
G.P.,
like
Floyd,
"I'm
sleepy"
Aus
der
Bay
wie
G.P.,
wie
Floyd,
"Ich
bin
müde"
On
your
weak
ass
raps
so
leave
me
Auf
deine
schwachen
Raps,
also
lass
mich
in
Ruhe
(Andre
Nickatina)
(Andre
Nickatina)
Breathe
easy,
my
Tony
Braxton
the
passion
Atme
ruhig,
meine
Toni
Braxton
die
Leidenschaft
My
lucky
ass
mind
got
me
in
the
newest
fashion
Mein
glücklicher
Verstand
brachte
mich
in
die
neueste
Mode
Rap
blastin,
silver
surfer
on
the
glide
Rap
dröhnend,
Silver
Surfer
im
Gleitflug
My
horse
kick
just
like
a
Colt
45
Mein
Pferdetritt
genau
wie
eine
Colt
45
Man
all
up
in
ya
mind
like
a
Cartier
design
Mann,
ganz
in
deinem
Kopf
wie
ein
Cartier-Design
And
I'll
be
standin
right
behind
when
your
credit
card
decline
Und
ich
werde
direkt
hinter
dir
stehen,
wenn
deine
Kreditkarte
abgelehnt
wird
Get
outta
line,
I
spin
a
web
like
a
spider
Komm
aus
der
Reihe,
ich
spinne
ein
Netz
wie
eine
Spinne
Man
hit
the
ice
house
in
the
middle
yell,
"Fire!"
Mann,
geh
ins
Eishaus
und
schrei
mittendrin
"Feuer!"
Man
do
it
how
you
wanna
man
and
take
it
how
you
gonna
Mann,
mach
es,
wie
du
willst,
Mann,
und
nimm
es,
wie
du
wirst
Cause
all
you
gonna
hear
is,
"No
contest
your
honor"
Denn
alles,
was
du
hören
wirst,
ist:
"Kein
Einspruch,
Euer
Ehren"
I
live
the
life
style
of
the
wild
crocidile
Ich
lebe
den
Lebensstil
des
wilden
Krokodils
Man
pull
you
under
water
then
I
giggle
when
you
drown
Mann,
zieh
dich
unter
Wasser,
dann
kichere
ich,
wenn
du
ertrinkst
Man
it's
nothin
that
the
lawlal,
take
it
with
a
frown
Mann,
das
ist
nichts,
das
Gesetz,
nimm
es
mit
finsterer
Miene
My
mugshot
befor
they
took
the
picture
had
the
smile
Mein
Fahndungsfoto,
bevor
sie
das
Bild
machten,
hatte
das
Lächeln
Man
holla
at
me
now,
four
or
five
rounds
Mann,
ruf
mich
jetzt
an,
vier
oder
fünf
Runden
Cuttin
through
the
make
up
just
to
shake
up
these
clowns
Schneide
durch
das
Make-up,
nur
um
diese
Clowns
aufzumischen
Yeah,
Queezy
Matsui,
blunts
and
fat
doobies
Yeah,
Queezy
Matsui,
Blunts
und
fette
Joints
I'm
itchy
bon
lowlout,
spittin
it
like
a
loogie
Ich
bin
itchy
bon
lowlout,
spucke
es
wie
Rotz
Straight
gangsta
boogie,
from
here
to
Tokyo
Direkter
Gangsta-Boogie,
von
hier
bis
Tokio
No
oke-doke,
they
comin
up
shorter
than
Little
Romeo
Kein
Oke-Doke,
sie
kommen
kürzer
als
Little
Romeo
I
keep
it
moving,
Air
Force
from
Italy
Ich
bleibe
in
Bewegung,
Air
Force
aus
Italien
If
you
know
me
from
back
I
kept
it
crackin
since
little
leauge
Wenn
du
mich
von
früher
kennst,
ich
hab's
seit
der
Little
League
krachen
lassen
I
swing
the
bat
and
I
love
to
sing
and
rap
Ich
schwinge
den
Schläger
und
ich
liebe
es
zu
singen
und
zu
rappen
On
the
track
and
I
be
the
one
you
point
your
finger
at
Auf
dem
Track
und
ich
bin
derjenige,
auf
den
du
mit
dem
Finger
zeigst
I'ma
do
it
like
a
master,
upgrade
the
stature
Ich
mach's
wie
ein
Meister,
verbessere
das
Ansehen
See
I'm
the
type
to
smirk,
while
you
fully
elapped
her
Siehst
du,
ich
bin
der
Typ,
der
grinst,
während
du
sie
völlig
überrundet
hast
And
you
the
type
to
snitch
cause
you
fell
that
you
have
to
Und
du
bist
der
Typ,
der
verpfeift,
weil
du
fühlst,
dass
du
musst
Drop
a
dime
like
you
was
the
illest
fool
in
Nebraska
Verpfeifst
jemanden,
als
wärst
du
der
krasseste
Trottel
in
Nebraska
Won't
put
it
past
ya,
baby
I'm
on
the
level
Würde
es
dir
zutrauen,
Baby,
ich
bin
ehrlich
I
get
around
and
put
it
down
like
hot
metal
Ich
komm
rum
und
leg's
hin
wie
heißes
Metall
The
West
Coast
hello
bitch,
I'm
a
rebel
Die
Westküste,
hallo
Schlampe,
ich
bin
ein
Rebell
My
brand
new
Jordans'll
smash
the
gas
pedal
Meine
brandneuen
Jordans
zertrümmern
das
Gaspedal
(Andre
Nickatina)
(Andre
Nickatina)
Gas
pedal,
blowin
till
the
crack
of
dawn
Gaspedal,
rauchen
bis
zum
Morgengrauen
Man
roll
it
up
and
look
it
did
the
baby
then
it's
gone
Mann,
dreh
ihn
ein
und
schau,
er
hat
das
Baby
gemacht,
dann
ist
er
weg
Have
you
ever
seen
a
soul
that
was
so
priceless
Hast
du
jemals
eine
Seele
gesehen,
die
so
unbezahlbar
war
Man
hangin
out
with
ladies
that
be
cold
as
ices
Mann,
hänge
mit
Damen
ab,
die
kalt
wie
Eis
sind
The
ammunition
rippin
through
cats
up
in
the
cipher
Die
Munition
zerreißt
Typen
im
Cypher
Man
like
seven
day
though
milk
man
I
make
'em
all
expire
Mann,
wie
sieben
Tage
alte
Milch,
Mann,
ich
lasse
sie
alle
verfallen
Hands
up
in
the
flame
man
and
lust
for
the
game
Hände
hoch
in
der
Flamme,
Mann,
und
Gier
nach
dem
Spiel
And
even
if
I'm
cripple
and
I'm
walkin
with
a
cane
Und
selbst
wenn
ich
verkrüppelt
bin
und
mit
einem
Stock
gehe
Or
sittin
in
a
chair,
it's
like
Fred
Estere
Oder
in
einem
Stuhl
sitze,
es
ist
wie
Fred
Astaire
Man
eatin
on
steak
bake
at
the
lions
layer
Mann,
esse
Steak
im
Löwenbau
Think
I'm
about
to
fall
man
I
can
hear
the
call
Denkst
du,
ich
falle
gleich,
Mann,
ich
kann
den
Ruf
hören
Man
what's
the
spread
if
you
talkin
bout
that
football
Mann,
wie
ist
der
Spread,
wenn
du
über
diesen
Football
sprichst
Like
Nino
did
the
cartah
and
yeah
I
said
the
cartah
Wie
Nino
das
Carter
gemacht
hat
und
ja,
ich
sagte
das
Carter
I
came
up
in
the
game
as
a
San
Francisco
starter
Ich
kam
im
Spiel
hoch
als
Starter
aus
San
Francisco
Man
this
is
for
the
father,
I
spit
it
like
a
round
Mann,
das
ist
für
den
Vater,
ich
spucke
es
wie
eine
Runde
Cuttin
through
the
make-up
just
to
shake
up
these
clowns
Schneide
durch
das
Make-up,
nur
um
diese
Clowns
aufzumischen
"Yeah,
that's
it
alright
"Yeah,
das
ist
es,
in
Ordnung
Bam
you
can
dick
it
out
but
you
couldn't
show
you
can't
take
it
no
more
Bam,
du
kannst
austeilen,
aber
du
konntest
nicht
zeigen,
dass
du
es
nicht
mehr
ertragen
kannst
Your
through,
well"
Du
bist
fertig,
nun"
"By
the
wet
poisoning
there
was
six
bullets"
(*gunshots*)
"Bei
der
nassen
Vergiftung
gab
es
sechs
Kugeln"
(*Schüsse*)
"Oh
thanks
boys
for
the
artillery"
"Oh
danke
Jungs
für
die
Artillerie"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): t.h.e. menace
Attention! Feel free to leave feedback.