Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
met
you
baby,
you
was
for
sale
Als
ich
dich
traf,
Baby,
warst
du
zu
verkaufen
I
just
stepped
out
of
the
county
jail
Ich
kam
gerade
aus
dem
Bezirksgefängnis
raus
For
a
punk
ass
misdemeanor
Wegen
einem
beschissenen
kleinen
Vergehen
My
P.O.
dont
like
Nickatina
Mein
Bewährungshelfer
mag
Nickatina
nicht
And
an
old
man
was
lettin'
ya
go
Und
ein
alter
Mann
ließ
dich
gerade
gehen
And
I
could
see
I
was
what
you
was
looking
for
Und
ich
konnte
sehen,
dass
ich
das
war,
wonach
du
gesucht
hast
He
said
bring
me
a
G,
then
next
week
a
G
Er
sagte,
bring
mir
'nen
Tausender,
dann
nächste
Woche
'nen
Tausender
I
said
"Check
this
out
pops
I'm
back
tomorrow
at
3"
Ich
sagte:
„Hör
zu,
Alter,
ich
bin
morgen
um
3 wieder
da“
Dont
worry
how
I
got
that
G
Mach
dir
keine
Sorgen,
wie
ich
den
Tausender
gekriegt
hab
Just
worry
I
was
right
back
there
at
3
Sorg
dich
nur
darum,
dass
ich
pünktlich
um
3 wieder
da
war
Started
you
up,
and
it
was
legit
Dich
angelassen,
und
es
war
echt
I
never
thought
I'd
fall
in
love
so
quick
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
mich
so
schnell
verlieben
würde
Filled
you
up
with
gasoline
Hab
dich
mit
Benzin
vollgetankt
Took
you
to
the
wash
spot
and
got
ya
clean
Dich
zur
Waschanlage
gebracht
und
dich
sauber
gemacht
Cleaned
the
dash,
rubbed
that
ass
Das
Armaturenbrett
geputzt,
deinen
Hintern
gerieben
And
everything
was
slow,
I
didnt
do
it
fast
Und
alles
war
langsam,
ich
hab's
nicht
schnell
gemacht
Man
it
took
about
an
hours
time
Mann,
es
dauerte
ungefähr
eine
Stunde
But
you
looked
so
fine
from
the
waxy
shine
Aber
du
sahst
so
gut
aus
durch
den
wachsigen
Glanz
And
on
my
mind
I
thought
about
the
Alpines
Und
in
meinem
Kopf
dachte
ich
an
die
Alpines
So
I
loaded
your
behind
with
some
6 x
9's
Also
hab
ich
deinen
Hintern
mit
ein
paar
6 x
9ern
bestückt
So
when
you
sing
people
hear
you
sang
Damit,
wenn
du
singst,
die
Leute
dich
singen
hören
I'm
a
nigga
so
baby
I'm
a
do
these
thangs
Ich
bin
ein
N***a,
Baby,
also
mach
ich
solche
Sachen
Pioneers
blastin'
out
Aretha
Franklin
Pioneer-Lautsprecher
dröhnen
Aretha
Franklin
raus
Sometimes
I'm
wonderin'
what
you
thankin'
Manchmal
frage
ich
mich,
was
du
denkst
My
ride
(my
ride),
my
ride
(my
ride)
Meine
Karre
(meine
Karre),
meine
Karre
(meine
Karre)
You
dont
fake,
steal,
cheat,
or
lie
Du
tust
nicht
fälschen,
stehlen,
betrügen
oder
lügen
My
ride
(my
ride),
my
ride
(my
ride)
Meine
Karre
(meine
Karre),
meine
Karre
(meine
Karre)
And
our
relationship
is
classified
Und
unsere
Beziehung
ist
klassifiziert
I
remember
the
day
I
bought
me
some
Timbs
Ich
erinnere
mich
an
den
Tag,
als
ich
mir
Timbs
kaufte
That
was
the
same
damn
day
I
bought
you
some
rims
Das
war
am
selben
verdammten
Tag,
an
dem
ich
dir
Felgen
kaufte
At
Kims,
in
the
city
of
dope
Bei
Kim's,
in
der
Stadt
des
Dope
And
once
we
hit
the
streets,
me
and
you,
we
smoked
Und
als
wir
auf
die
Straße
gingen,
ich
und
du,
haben
wir
geraucht
On
weed,
wrapped
in
chocolate
phillies
Gras,
eingewickelt
in
Chocolate
Phillies
Other
freaks
saw
us
and
they
went
silly
Andere
Tussis
sahen
uns
und
drehten
durch
I
remember
ones
name,
her
name
was
Billy
Ich
erinnere
mich
an
einen
Namen,
sie
hieß
Billy
The
other
was
a
cousin
out
of
Kansas
City
Die
andere
war
'ne
Cousine
aus
Kansas
City
They'll
drop
they
clothes,
I
suppose
Sie
ziehen
ihre
Klamotten
aus,
nehme
ich
an
But
meanwhile
my
baby
girl
needs
some
vogues
Aber
währenddessen
braucht
mein
Babygirl
ein
paar
Vogues
She
told
me
everything
that
was
on
her
mind
Sie
hat
mir
alles
erzählt,
was
ihr
auf
dem
Herzen
lag
Who
she
loved,
who
she
despised
Wen
sie
liebte,
wen
sie
verachtete
Why
she
like
the
night
way
better
than
the
day
Warum
sie
die
Nacht
viel
lieber
mag
als
den
Tag
And
did
I
like
Ali
or
Casius
Clay?
Und
ob
ich
Ali
oder
Cassius
Clay
mochte?
I
said
"I
like
your
conversation
how
you
shoot
to
kill
Ich
sagte:
„Ich
mag
deine
Art
zu
reden,
wie
du
auf
den
Punkt
kommst“
But
whats
this
strange
relationship?"
Aber
was
ist
das
für
eine
seltsame
Beziehung?
She
said
if
I
can
hang,
than
she
can
hang
Sie
sagte,
wenn
ich
klarkomme,
kommt
sie
auch
klar
And
we'll
never
hit
the
bay
bridge
in
the
slow
lane
Und
wir
werden
niemals
auf
der
Bay
Bridge
auf
der
langsamen
Spur
fahren
No
thang,
like
bangers
bang
Kein
Ding,
so
wie
Gangster
drauf
sind
And
she
hate
the
police
just
as
much
as
me
mayne
Und
sie
hasst
die
Polizei
genauso
sehr
wie
ich,
Mann
I
could
feel
you
get
jealous
when
I
rented
a
freak
Ich
konnte
spüren,
wie
du
eifersüchtig
wurdest,
als
ich
mir
'ne
Tussi
mietete
Your
carborator
had
you
layin'
up
for
weeks
Dein
Vergaser
hat
dich
wochenlang
lahmgelegt
Then
we
smoked
like
friends,
put
that
to
an
end
Dann
haben
wir
wie
Freunde
geraucht,
dem
ein
Ende
gesetzt
Now
I'm
back
in
her
muthafuckin'
heart
again
Jetzt
bin
ich
wieder
in
ihrem
verdammten
Herzen
drin
Cleaned
your
leather,
got
a
darker
tint
Dein
Leder
gereinigt,
eine
dunklere
Tönung
bekommen
Over
the
rearview
got
the
cherry
scent
Über
dem
Rückspiegel
den
Kirschduft
Hit
the
streets,
like
mean
Joe
Greene
Auf
die
Straße
gegangen,
wie
der
böse
Joe
Greene
Thats
when
I
told
her
about
my
scheme
Da
hab
ich
ihr
von
meinem
Plan
erzählt
A
night
trip
back
and
forth
from
L.A.
Eine
Nachtfahrt
hin
und
zurück
von
L.A.
So
I'm
a
have
to
leave
you
for
about
a
day
Also
muss
ich
dich
für
ungefähr
einen
Tag
verlassen
It
was
cool,
L.A.'s
the
spot
Es
war
cool,
L.A.
ist
der
richtige
Ort
But
I
couldnt
wait
to
see
my
lady
on
the
block
Aber
ich
konnte
es
nicht
erwarten,
meine
Lady
auf
dem
Block
zu
sehen
But
just
like
a
bullet
had
hit
my
spine
Aber
als
hätte
eine
Kugel
mein
Rückgrat
getroffen
As
soon
as
the
focus
had
hit
my
eyes
Sobald
der
Fokus
meine
Augen
traf
My
fist
tightened
up,
I
was
mad
and
stunned
Meine
Faust
ballte
sich,
ich
war
wütend
und
fassungslos
My
baby
was
the
victim
of
a
hit
and
run
Mein
Baby
war
Opfer
einer
Fahrerflucht
geworden
She
was
cryin',
she
said
Dre,
man
I
look
so
ugly
Sie
weinte,
sie
sagte:
Dre,
Mann,
ich
seh
so
hässlich
aus
Is
there
a
way
you'll
ever
love
me?...
Nope
Gibt
es
eine
Möglichkeit,
dass
du
mich
jemals
lieben
wirst?
...
Nö
She
seen
it
in
my
eyes
Sie
sah
es
in
meinen
Augen
A
brand
new
vision
of
a
brand
new
ride
Eine
brandneue
Vision
von
einer
brandneuen
Karre
New
ride
(new
ride),
New
ride
(new
ride)
Neue
Karre
(neue
Karre),
Neue
Karre
(neue
Karre)
That
wont
fake,
steal,
or
lie
Die
nicht
fälschen,
stehlen
oder
lügen
wird
New
ride
(new
ride),
New
ride
(new
ride)
Neue
Karre
(neue
Karre),
Neue
Karre
(neue
Karre)
And
out
relationship
is
classified
Und
unsere
Beziehung
ist
klassifiziert
To
my
tiga
grand
wizard
An
meinen
Kumpel
Grand
Wizard
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dion Peete
Attention! Feel free to leave feedback.