Andre Nickatina - Little CoCo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andre Nickatina - Little CoCo




Yeah, all aboard...
Да, все на борт...
All aboard
Все на борт!
I know it feels insane on a train with no love
Я знаю, это безумие - ехать в поезде без любви.
Drugs all deep in the brain on a train with no love
Наркотики глубоко в мозгу в поезде без любви
I know it feels insane on a train with no love
Я знаю, это безумие - ехать в поезде без любви.
High and dry deep in the brain on a train with no love
Высоко и сухо глубоко в мозгу в поезде без любви
Shit, I know it feels insane on a train with no love
Черт, я знаю, это безумие - ехать в поезде без любви.
Drugs all in the brain on a train with no love
Наркотики все в мозгу в поезде без любви
I know it feels insane on a train with no love
Я знаю, это безумие - ехать в поезде без любви.
Drugs all deep in the brain on a train with no love
Наркотики глубоко в мозгу в поезде без любви
[Verse 1]
[стих 1]
...(?), me and Jay Lee, That's my homie and we up about a _ki_,
... (?), я и Джей Ли, Это мой кореш, и мы вместе о _ки,
Business is good, got a new wife, I could do this for the rest of my life
Дела идут хорошо, у меня новая жена, я мог бы заниматься этим всю оставшуюся жизнь.
Hang with stars, drive fast cars, still wear a vest for protection at the bar
Тусоваться со звездами, водить быстрые машины, все еще носить жилет для защиты в баре
Smoke me a spliff, talk big shit, never in my life will I ever will slip
Выкури мне косячок, говори всякую ерунду, никогда в жизни я не поскользнусь.
Don't test me cuz I'm fast with the steel, bullets come hot but they make cats chill
Не Испытывай меня, потому что я быстро управляюсь со Сталью, пули летят горячими, но от них кошки холодеют.
Ready to kill if a cat comes short, nigga Lord have mercy dead on the porch
Готов убить, если кошка не дотянется, ниггер, Господи помилуй, мертвый на крыльце
I gotta do this cuz I can't hesitate, if I do it too early then I'm comin' in late
Я должен сделать это, потому что не могу колебаться, если я сделаю это слишком рано, то приду поздно.
Called Jay Lee, he said "Cool, Man I'm glad you got rid of that fool"
Позвонив Джею ли, он сказал: "круто, чувак, я рад, что ты избавился от этого дурака".
He said, "There's a concert goin' downtown, the Old Jay Whispers and James Brown"
Он сказал: центре города идет концерт, Старый Джей шепчет и Джеймс Браун".
"Before you come can you make this round, we got a package comin' off Greyhound"
"Прежде чем ты придешь, не мог бы ты сделать этот круг, у нас есть посылка от грейхаунда".
I said, "We do? Why you didn't tell me?"
Почему ты мне не сказал?
He said, "I was off with the family"
Он сказал: был с семьей".
I thought for a sec then said "Okay"
Я подумал секунду, а потом сказал: "Хорошо".
That's the homie Jay Lee, that's the homie from the way
Это братан Джей Ли, это братан с дороги.
Got the information, got to the spot, picked up the drop then I got popped
Получил информацию, добрался до места, подобрал каплю, а потом меня подстрелили.
They said "We got you", read me my rights, and all I could think about was my wife
Они сказали: нас есть ты", зачитали мне мои права, и все, о чем я мог думать, была моя жена.
Got to the station, called Jay Lee
Добрался до станции, позвонил Джею ли.
He said "Ain't nothin' I can do for ya homie"
Он сказал: ничего не могу сделать для тебя, братан".
Hung up the phone, I heard the dial tone
Повесив трубку, я услышал гудок.
Now I'm thinkin', "What the hell is goin' on?"
Теперь я думаю: "что, черт возьми, происходит?"
Damn
Черт
[Verse 2]
[куплет 2]
I had a good lawyer, I got five years, Jay Lee did it to boost his career
У меня был хороший адвокат, я получил пять лет, Джей Ли сделал это, чтобы продвинуть свою карьеру.
Gave me up, to get a bigger cut and I didn't even see it cuz I was caught up in the lust
Бросил меня, чтобы получить большую долю, а я даже не заметил этого, потому что был захвачен похотью.
Man this trial done made me broke, nobody's laughin' but I feel like a joke
Чувак, это испытание сделало меня разоренным, никто не смеется, но я чувствую себя посмешищем.
My wife is there, she's filled with tears, She'll have a new man in five years
Там моя жена, она вся в слезах, у нее будет новый мужчина через пять лет.
I got a cold heart, I ain't gon' lie, but that shit right there made me cry
У меня Холодное сердце, я не собираюсь лгать, но это дерьмо прямо там заставило меня плакать
Trapped in the cell, the first day in my cellmate shanked me in the back with a pen
Запертый в камере, в первый же день мой сокамерник ударил меня в спину ручкой.
I could feel it go in, I turned for revenge, he started screamin' I killed his friend
Я почувствовал, как оно вошло внутрь, я повернулся, чтобы отомстить, он начал кричать, что я убил его друга.
I started to shake, he started to fuss, he said "Over a god damn six hundred bucks!"
Я начал трястись, он начал суетиться, он сказал: "больше, черт возьми, шестисот баксов!"
Man he could'a killed me, he started to laugh, he said I'm gonna have to live with my past
Чувак, он мог бы убить меня, он начал смеяться, он сказал, что мне придется жить со своим прошлым,
Let the demon sit up in my brain from bringin' that pain, from movin' that caine
пусть демон поселится в моем мозгу из-за того, что он приносит эту боль, из-за того, что он двигает этим Кейном.
I'm sittin' there bleedin', shit is misleadin', I'm in a hospital on the very first evening
Я сижу там, истекая кровью, дерьмо сбивает с толку, я в больнице в первый же вечер.
Grittin' my teeth cuz life ain't sweet
Стискиваю зубы, потому что жизнь не сладка.
Now I'm trapped in the belly of the beast, shit
Теперь я застрял в брюхе чудовища, черт возьми
[Verse 3]
[куплет 3]
Three sixty five, I did it five times and I walked out with Allah in my mind
Три шестьдесят пять, я сделал это пять раз и ушел, думая об Аллахе.
No red meats, I'm back on the streets, thangs done changed, it's a new game
Никакого красного мяса, я снова на улицах, все изменилось, это новая игра.
Cats that I knew that was into books had flipped the script and turned into crooks
Кошки, которые, как я знал, увлекались книгами, перевернули сценарий и превратились в мошенников.
Homies would say that the playa Jay Lee would always say good things about me
Братишки говорили, что Плайя Джей Ли всегда говорил обо мне хорошие вещи.
I say "Fo' real?", They say "Fo' real"
Я говорю " по-настоящему?", они говорят "по-настоящему".
Too bad the homie died in a dope deal
Очень жаль, что братан погиб в наркотической сделке.
"He left you a key for a mailbox, he said sorry 'bout somethin' then stopped"
"Он оставил тебе ключ от почтового ящика, он извинился за что-то, а потом остановился".
I took the key to the mailbox, opened it up, and you know what?
Я взял ключ от почтового ящика, открыл его, и знаешь что?
Jay Lee left me ninety-two g's and a note that read what I please
Джей Ли оставил мне девяносто две тысячи и записку с надписью "что мне угодно".
"Forgive me friend, for I have sinned"
"Прости меня, друг, ибо я согрешил".
"Sometimes we forget what life we're in"
"Иногда мы забываем, в какой мы жизни".
"I know money won't repay the hurt, but maybe it could wash away the dirt"
знаю, что деньги не возместят боль, но, возможно, они могли бы смыть грязь".
"Cuz we were born with hearts of gold, but as we get old, the heart gets cold"
"Потому что мы родились с золотыми сердцами, но когда мы стареем, сердце становится холодным".
I folded the note, and kept it with me so I could always be with the homie Jay Lee
Я сложил записку и держал ее при себе, чтобы всегда быть с братишкой Джеем ли.
I thought good things, like before I done drugs, and before the train with no love
Я думал о хороших вещах, например, до того, как принял наркотики, и до поезда без любви.
I called my wife, she was surprised
Я позвонил жене, она удивилась.
She took me back, now how you love that?
Она забрала меня обратно, как тебе это нравится?
And just like that, I'm out of the game
И вот так я выхожу из игры.
That was the last stop on that train
Это была последняя остановка того поезда.
Shit, I'ma tell ya...
Черт, я тебе скажу...
And that was the last stop on that train
И это была последняя остановка того поезда.





Writer(s): Nick Peace


Attention! Feel free to leave feedback.