Lyrics and translation Andre Van Duin - Als De Zon Schijnt
Als
'ie
boven
aan
de
hemel
staat,
is
't
net
of
alles
beter
gaat
Когда
он
в
небе,
кажется,
что
все
становится
лучше.
Alles
ziet
er
anders
uit
als
de
zon
schijnt
Все
выглядит
иначе,
когда
светит
солнце.
Iedereen
komt
uit
z'n
winterslaap,
door
die
mooie
rooie
koperen
knaap
Все
выходят
из
спячки
благодаря
этому
красивому
рыжему
Медному
мальчику
Alles
ziet
er
anders
uit
als
de
zon
schijnt
Все
выглядит
иначе,
когда
светит
солнце.
Niemand
is
zich
meer
van
kwaad
bewust,
alle
narigheid
wordt
uitgeblust
Никто
больше
не
знает
о
зле,
все
проблемы
исчезли.
Oh,
wat
is
het
leven
fijn,
als
de
zon
schijnt
О,
как
прекрасна
жизнь,
когда
светит
солнце!
En
de
allergrootste
pessimist,
wordt
een
veelgevraagde
humorist
И
абсолютный
пессимист
становится
востребованным
юмористом.
Oh,
wat
is
het
leven
fijn,
als
de
zon
schijnt
О,
как
прекрасна
жизнь,
когда
светит
солнце!
Heel
de
wereld
is
een
bloemtapijt,
en
de
buurvrouw
een
mooie
meid
Весь
мир
- это
ковер
из
цветов,
а
соседка-прекрасная
девушка.
Alles
ziet
er
anders
uit
als
de
zon
schijnt
Все
выглядит
иначе,
когда
светит
солнце.
Zilveren
vogels
vliegen
door
de
lucht,
ieder
drama
wordt
een
dolle
klucht
Серебряные
птицы
летают
по
небу,
каждая
драма
превращается
в
безумный
фарс.
Alles
ziet
er
anders
uit
als
de
zon
schijnt
Все
выглядит
иначе,
когда
светит
солнце.
Alle
ziekenhuizen
raken
leeg,
en
de
bakkersvrouw
rolt
door
het
deeg
Все
больницы
опустели,
и
жена
пекаря
раскатывает
тесто.
Oh,
wat
is
het
leven
fijn,
als
de
zon
schijnt
О,
как
прекрасна
жизнь,
когда
светит
солнце!
Ja,
de
wereld
krijgt
een
nieuwe
kleur,
overal
hangt
zo'n
zalig
zoete
geur
Да,
мир
обретает
новый
цвет,
повсюду
такой
блаженно-сладкий
запах.
Oh,
wat
is
het
leven
fijn,
als
de
zon
schijnt
О,
как
прекрасна
жизнь,
когда
светит
солнце!
Oh,
wat
is
het
leven
fijn,
als
de
zon
schijnt
О,
как
прекрасна
жизнь,
когда
светит
солнце!
En
terrasjes
zitten
overvol,
alle
mensen
raken
uit
hun
bol
И
террасы
переполнены,
все
люди
выходят
из
своей
сферы.
Oh,
wat
is
het
leven
fijn,
in
de
zon
О,
как
прекрасна
жизнь
под
солнцем!
Als
de
zon
er
toch
niet
was
geweest,
was
er
nooit
een
reden
voor
een
feest
Если
бы
не
было
солнца,
не
было
бы
повода
для
вечеринки.
Oh,
wat
is
het
leven
fijn
(Als
de
zon
schijnt)
О,
как
прекрасна
жизнь
(когда
светит
солнце).
Als
de
zon
schijnt
(Als
de
zon
schijnt)
Когда
светит
солнце
(когда
светит
солнце)
Als
de
zon
schijnt
(Als
de
zon
schijnt)
Когда
светит
солнце
(когда
светит
солнце)
Als
de
zon
schijnt
(Als
de
zon
schijnt)
Когда
светит
солнце
(когда
светит
солнце)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riz Ortolani
Album
Wij
date of release
03-04-2006
Attention! Feel free to leave feedback.