Lyrics and translation Andre Van Duin - Het Dorp
Thuis
heb
ik
nog
een
ansichtkaart
Дома
у
меня
до
сих
пор
лежит
открытка
Waarop
een
kerk
een
kar
met
paard
Церковь
с
лошадью
Een
slagerij
J.
van
der
Ven.
Мясная
лавка
Дж.
ван
дер
Вена.
Een
kroeg,
een
juffrouw
op
de
fiets
Паб,
мисс
на
велосипеде
Het
zegt
u
hoogstwaarschijnlijk
niets,
Скорее
всего,
это
вам
ни
о
чем
не
скажет,
Maar
't
is
waar
ik
geboren
ben.
Но
именно
там
я
родился.
Dit
dorp,
ik
weet
nog
hoe
het
was,
Эта
деревня,
я
помню,
на
что
она
была
похожа,
De
boerenkind'ren
in
de
klas,
Ребенок
фермера
бегает
по
классу,
Een
kar
die
ratelt
op
de
keien,
Повозка,
грохочущая
по
валунам,
Het
raadhuis
met
een
pomp
ervoor,
Ратуша
с
насосом
перед
ней,
Een
zandweg
tussen
koren
door,
Песчаная
дорога
между
хорами,
Het
vee,
de
boerderijen.
Скот,
фермы.
En
langs
het
tuinpad
van
m'n
vader
И
по
садовой
дорожке
моего
отца
Zag
ik
de
hoge
bomen
staan.
Я
видел
высокие
деревья.
Ik
was
een
kind
en
wist
niet
beter,
Я
был
ребенком
и
не
знал
ничего
лучшего,
Dan
dat
nooit
voorbij
zou
gaan.
Тогда
это
никогда
не
пройдет.
Wat
leefden
ze
eenvoudig
toen
Как
просто
они
жили
тогда
In
simp'le
huizen
tussen
groen
В
простых
домах
среди
зелени
Met
boerenbloemen
en
een
heg.
С
крестьянскими
цветами
и
живой
изгородью.
Maar
blijkbaar
leefden
ze
verkeerd,
Но,
по-видимому,
они
жили
неправильно,
Het
dorp
is
gemoderniseerd
Деревня
была
модернизирована
En
nu
zijn
ze
op
de
goeie
weg.
И
теперь
они
на
правильном
пути.
Want
ziet,
hoe
rijk
het
leven
is,
Посмотрите,
насколько
богата
жизнь,
Ze
zien
de
televisiequiz
Они
смотрят
телевизионную
викторину
En
wonen
in
betonnen
dozen,
И
живут
в
бетонных
коробках,
Met
flink
veel
glas,
dan
kun
je
zien
С
большим
количеством
стекла
вы
можете
видеть
Hoe
of
het
bankstel
staat
bij
Mien
Как
или
если
банковский
набор
находится
в
Mien
En
d'r
dressoir
met
plastic
rozen.
И
ее
комод
с
пластиковыми
розами.
En
langs
het
tuinpad
van
m'n
vader
И
по
садовой
дорожке
моего
отца
Zag
ik
de
hoge
bomen
staan.
Я
видел
высокие
деревья.
Ik
was
een
kind
en
wist
niet
beter,
Я
был
ребенком
и
не
знал
ничего
лучшего,
Dan
dat
nooit
voorbij
zou
gaan.
Тогда
это
никогда
не
пройдет.
De
dorpsjeugd
klit
wat
bij
elkaar
Деревенская
молодежь
держится
вместе
In
minirok
en
beatle-haar
В
мини-юбке
и
с
прической
"битлз"
En
joelt
wat
mee
met
beat-muziek.
Играйте
вместе
с
ритмичной
музыкой.
Ik
weet
wel,
het
is
hun
goeie
recht,
Я
знаю,
это
их
право.,
De
nieuwe
tijd,
net
wat
u
zegt,
Новое
время,
именно
то,
что
ты
говоришь,
Maar
het
maakt
me
wat
melancholiek.
Но
это
наводит
на
меня
легкую
меланхолию.
Ik
heb
hun
vaders
nog
gekend
Я
знал
их
отцов.
Ze
kochten
zoethout
voor
een
cent
Они
купили
лакрицу
за
пенни
Ik
zag
hun
moeders
touwtjespringen.
Я
видел,
как
их
матери
прыгали
со
скакалкой.
Dat
dorp
van
toen,
het
is
voorbij,
Та
деревня
того
времени,
все
кончено,
Dit
is
al
wat
er
bleef
voor
mij:
Это
все,
что
мне
осталось:
Een
ansicht
en
herinneringen.
Воспоминания
и
воспоминания.
Toen
ik
langs
het
tuinpad
van
m'n
vader
Когда
я
шел
по
дорожке
в
саду
моего
отца
De
hoge
bomen
nog
zag
staan.
Я
видел
высокие
деревья.
Ik
was
een
kind,
hoe
kon
ik
weten
Я
был
ребенком,
откуда
мне
было
знать
Dat
dat
voorgoed
voorbij
zou
gaan.
Что
это
будет
продолжаться
вечно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Ferrat
Album
Dubbel
date of release
02-04-2010
Attention! Feel free to leave feedback.