Andre Van Duin - Het Dorp - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andre Van Duin - Het Dorp




Thuis heb ik nog een ansichtkaart
Дома у меня до сих пор лежит открытка
Waarop een kerk een kar met paard
Церковь с лошадью
Een slagerij J. van der Ven.
Мясная лавка Дж. ван дер Вена.
Een kroeg, een juffrouw op de fiets
Паб, мисс на велосипеде
Het zegt u hoogstwaarschijnlijk niets,
Скорее всего, это вам ни о чем не скажет,
Maar 't is waar ik geboren ben.
Но именно там я родился.
Dit dorp, ik weet nog hoe het was,
Эта деревня, я помню, на что она была похожа,
De boerenkind'ren in de klas,
Ребенок фермера бегает по классу,
Een kar die ratelt op de keien,
Повозка, грохочущая по валунам,
Het raadhuis met een pomp ervoor,
Ратуша с насосом перед ней,
Een zandweg tussen koren door,
Песчаная дорога между хорами,
Het vee, de boerderijen.
Скот, фермы.
En langs het tuinpad van m'n vader
И по садовой дорожке моего отца
Zag ik de hoge bomen staan.
Я видел высокие деревья.
Ik was een kind en wist niet beter,
Я был ребенком и не знал ничего лучшего,
Dan dat nooit voorbij zou gaan.
Тогда это никогда не пройдет.
Wat leefden ze eenvoudig toen
Как просто они жили тогда
In simp'le huizen tussen groen
В простых домах среди зелени
Met boerenbloemen en een heg.
С крестьянскими цветами и живой изгородью.
Maar blijkbaar leefden ze verkeerd,
Но, по-видимому, они жили неправильно,
Het dorp is gemoderniseerd
Деревня была модернизирована
En nu zijn ze op de goeie weg.
И теперь они на правильном пути.
Want ziet, hoe rijk het leven is,
Посмотрите, насколько богата жизнь,
Ze zien de televisiequiz
Они смотрят телевизионную викторину
En wonen in betonnen dozen,
И живут в бетонных коробках,
Met flink veel glas, dan kun je zien
С большим количеством стекла вы можете видеть
Hoe of het bankstel staat bij Mien
Как или если банковский набор находится в Mien
En d'r dressoir met plastic rozen.
И ее комод с пластиковыми розами.
En langs het tuinpad van m'n vader
И по садовой дорожке моего отца
Zag ik de hoge bomen staan.
Я видел высокие деревья.
Ik was een kind en wist niet beter,
Я был ребенком и не знал ничего лучшего,
Dan dat nooit voorbij zou gaan.
Тогда это никогда не пройдет.
De dorpsjeugd klit wat bij elkaar
Деревенская молодежь держится вместе
In minirok en beatle-haar
В мини-юбке и с прической "битлз"
En joelt wat mee met beat-muziek.
Играйте вместе с ритмичной музыкой.
Ik weet wel, het is hun goeie recht,
Я знаю, это их право.,
De nieuwe tijd, net wat u zegt,
Новое время, именно то, что ты говоришь,
Maar het maakt me wat melancholiek.
Но это наводит на меня легкую меланхолию.
Ik heb hun vaders nog gekend
Я знал их отцов.
Ze kochten zoethout voor een cent
Они купили лакрицу за пенни
Ik zag hun moeders touwtjespringen.
Я видел, как их матери прыгали со скакалкой.
Dat dorp van toen, het is voorbij,
Та деревня того времени, все кончено,
Dit is al wat er bleef voor mij:
Это все, что мне осталось:
Een ansicht en herinneringen.
Воспоминания и воспоминания.
Toen ik langs het tuinpad van m'n vader
Когда я шел по дорожке в саду моего отца
De hoge bomen nog zag staan.
Я видел высокие деревья.
Ik was een kind, hoe kon ik weten
Я был ребенком, откуда мне было знать
Dat dat voorgoed voorbij zou gaan.
Что это будет продолжаться вечно.





Writer(s): Jean Ferrat


Attention! Feel free to leave feedback.