Andre Van Duin - In 't cafeetje op de hoek - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andre Van Duin - In 't cafeetje op de hoek




In 't cafeetje op de hoek
В кафешке на углу
In 't cafeetje op de hoek voelt iedereen zich thuis
В кафешке на углу каждый чувствует себя как дома,
Wie er komt gaat echt de eerste uren niet naar huis
Кто приходит, тот не спешит домой по несколько часов.
Men geeft de jukebox nog een knaak
Бросают в музыкальный автомат ещё монетку,
'T Is elke avond raak en
Каждый вечер отрыв, и
Refr.:
Припев:
Iemand die alleen is is nooit echt alleen
Тот, кто одинок, никогда не бывает по-настоящему один,
Zoveel vreemde mensen maar je voelt je een
Столько незнакомых людей, но ты чувствуешь себя своим.
Een wildvreemde man die met je praat
Незнакомец, который с тобой болтает,
Een vrouw die je vraagt hoe het met je gaat
Женщина, которая спрашивает, как твои дела,
In 't cafe op 't hoekje van de straat
В кафешке на углу.
Vaste klanten hebben eigen plaatsen aan de bar
Завсегдатаи сидят на своих местах у барной стойки
En vertellen daar de laatste moppen aan elkaar
И рассказывают друг другу последние анекдоты.
Op de wc-deur zit geen kruk
На двери туалета нет ручки,
Het is er altijd druk en
Там всегда полно народу, и
Refr.
Припев:
Dat ene glas waarvoor je kwam, dat worden er vaak meer
Тот один бокал, за которым ты пришёл, превращается в несколько,
De kastelijn zet elke keer een nieuwe voor je neer
Бармен каждый раз ставит перед тобой новый.
Er zit een brandvlek in 't biljart
На бильярде пятно от сигареты,
De kaartclub zit apart en
Картежники сидят отдельно, и
Refr.
Припев:
Een wildvreemde man die met je praat
Незнакомец, который с тобой болтает,
Een vrouw die je vraagt hoe het met je gaat
Женщина, которая спрашивает, как твои дела,
In 't cafe op 't hoekje van de straat
В кафешке на углу.






Attention! Feel free to leave feedback.