Lyrics and translation Andre Van Duin - In 't cafeetje op de hoek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In 't cafeetje op de hoek
В кафешке на углу
In
't
cafeetje
op
de
hoek
voelt
iedereen
zich
thuis
В
кафешке
на
углу
каждый
чувствует
себя
как
дома,
Wie
er
komt
gaat
echt
de
eerste
uren
niet
naar
huis
Кто
приходит,
тот
не
спешит
домой
по
несколько
часов.
Men
geeft
de
jukebox
nog
een
knaak
Бросают
в
музыкальный
автомат
ещё
монетку,
'T
Is
elke
avond
raak
en
Каждый
вечер
отрыв,
и
Iemand
die
alleen
is
is
nooit
echt
alleen
Тот,
кто
одинок,
никогда
не
бывает
по-настоящему
один,
Zoveel
vreemde
mensen
maar
je
voelt
je
een
Столько
незнакомых
людей,
но
ты
чувствуешь
себя
своим.
Een
wildvreemde
man
die
met
je
praat
Незнакомец,
который
с
тобой
болтает,
Een
vrouw
die
je
vraagt
hoe
het
met
je
gaat
Женщина,
которая
спрашивает,
как
твои
дела,
In
't
cafe
op
't
hoekje
van
de
straat
В
кафешке
на
углу.
Vaste
klanten
hebben
eigen
plaatsen
aan
de
bar
Завсегдатаи
сидят
на
своих
местах
у
барной
стойки
En
vertellen
daar
de
laatste
moppen
aan
elkaar
И
рассказывают
друг
другу
последние
анекдоты.
Op
de
wc-deur
zit
geen
kruk
На
двери
туалета
нет
ручки,
Het
is
er
altijd
druk
en
Там
всегда
полно
народу,
и
Dat
ene
glas
waarvoor
je
kwam,
dat
worden
er
vaak
meer
Тот
один
бокал,
за
которым
ты
пришёл,
превращается
в
несколько,
De
kastelijn
zet
elke
keer
een
nieuwe
voor
je
neer
Бармен
каждый
раз
ставит
перед
тобой
новый.
Er
zit
een
brandvlek
in
't
biljart
На
бильярде
пятно
от
сигареты,
De
kaartclub
zit
apart
en
Картежники
сидят
отдельно,
и
Een
wildvreemde
man
die
met
je
praat
Незнакомец,
который
с
тобой
болтает,
Een
vrouw
die
je
vraagt
hoe
het
met
je
gaat
Женщина,
которая
спрашивает,
как
твои
дела,
In
't
cafe
op
't
hoekje
van
de
straat
В
кафешке
на
углу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.