Lyrics and translation Andrea - Dokrai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Докрай,
докрай
изцеди
ме
пак
докрай,
До
конца,
до
конца
иссуши
меня
опять
до
конца,
докрай,
докрай
още
задълбай,
до
конца,
до
конца
еще
глубже
проникни,
по
мене,
по
мене
полудей,
полудей!
по
мне,
по
мне
сходи
с
ума,
с
ума!
С
мен
докрай,
с
мен
докрай,
Со
мной
до
конца,
со
мной
до
конца,
до
припадък
се
раздай,
до
обморока
отдайся,
докрай,
докрай
всичко
разгадай
до
конца,
до
конца
всё
разгадай
по
мене,
по
мене
полудей,
полудей!
по
мне,
по
мне
сходи
с
ума,
с
ума!
Твоето
състояние
ти
дава
пълно
право,
Твое
состояние
дает
тебе
полное
право,
бясно
да
караш
по
цялото
ми
тяло,
бешено
мчаться
по
всему
моему
телу,
не,
не
ми
прощавай
лошо
с
мен
играй
докрай.
нет,
не
щади
меня,
играй
со
мной
плохо
до
конца.
Караш
ме
от
от
кожата
си
с
тебе
да
излизам,
Ты
заставляешь
меня
из
кожи
вон
лезть
с
тобой,
още
и
още
до
болка
ме
притискай,
еще
и
еще
до
боли
меня
прижимай,
не,
не
ми
прощавай
лошо
с
мен
играй
докрай.
нет,
не
щади
меня,
играй
со
мной
плохо
до
конца.
Докрай,
докрай
изцеди
ме
пак
докрай,
До
конца,
до
конца
иссуши
меня
опять
до
конца,
докрай,
докрай
още
задълбай,
до
конца,
до
конца
еще
глубже
проникни,
по
мене,
по
мене
полудей,
полудей!
по
мне,
по
мне
сходи
с
ума,
с
ума!
С
мен
докрай,
с
мен
докрай,
Со
мной
до
конца,
со
мной
до
конца,
до
припадък
се
раздай,
до
обморока
отдайся,
докрай,
докрай
всичко
разгадай
до
конца,
до
конца
всё
разгадай
по
мене,
по
мене
полудей,
полудей!
по
мне,
по
мне
сходи
с
ума,
с
ума!
Викай
и
стените
наще
тайни
да
научат,
Кричи,
и
пусть
стены
узнают
наши
тайны,
нека
стъклата
от
нас
да
се
напукат,
пусть
стекла
от
нас
трескаются,
не,
не
ми
прощавай
лошо
с
мен
играй
докрай.
нет,
не
щади
меня,
играй
со
мной
плохо
до
конца.
Всичките
желания
сега
ти
изпълнявам,
Все
твои
желания
сейчас
я
исполняю,
взимай
от
мене
каквото
ти
се
дава,
бери
от
меня,
что
тебе
дается,
не,
не
ми
прощавай
лошо
с
мен
играй
докрай.
нет,
не
щади
меня,
играй
со
мной
плохо
до
конца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Teodora Andreeva
Attention! Feel free to leave feedback.