Feiert Jesus! feat. Andrea Adams-Frey - Wo ich auch stehe (feat. Andrea Adams-Frey) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Feiert Jesus! feat. Andrea Adams-Frey - Wo ich auch stehe (feat. Andrea Adams-Frey)




Wo ich auch stehe, du warst schon da
Где бы я ни стоял, ты уже был там
Wenn ich auch fliehe, du bist mir nah
Если я тоже убегу, ты будешь рядом со мной
Was ich auch denke, du weißt es schon
Что бы я ни думал, ты уже знаешь
Was ich auch fühle, du wirst verstehn
Что бы я ни чувствовал, ты поймешь
Und ich danke dir, dass du mich kennst und trotzdem liebst
И я благодарю тебя за то, что ты знаешь меня и все еще любишь
Und dass du mich beim Namen nennst und mir vergibst
И что ты называешь меня по имени и прощаешь меня
Herr, du richtest mich wieder auf
Господь, ты снова поднимаешь меня
Und du hebst mich zu dir hinauf
И ты поднимаешь меня к себе,
Ich danke dir, dass du mich kennst und trotzdem liebst
Я благодарю тебя за то, что ты знаешь меня и все еще любишь
Du kennst mein Herz, die Sehnsucht in mir
Ты знаешь мое сердце, тоску во мне,
Als wahrer Gott und Mensch warst du hier
Как истинный Бог и человек, ты был здесь
In allem uns gleich und doch ohne Schuld
Во всем мы равны, но без вины
Du bist barmherzig, voller Geduld
Ты милосерден, полон терпения
Und ich danke dir, dass du mich kennst und wirklich liebst
И я благодарю тебя за то, что ты знаешь меня и действительно любишь
Und dass du mich beim Namen nennst und mir vergibst
И что ты называешь меня по имени и прощаешь меня
Herr, du richtest mich wieder auf
Господь, ты снова поднимаешь меня
Und du hebst mich zu dir hinauf
И ты поднимаешь меня к себе,
Ich danke dir, dass du mich kennst und wirklich liebst
Я благодарю тебя за то, что ты знаешь меня и действительно любишь
Ich danke dir, dass du mich kennst und wirklich liebst
Я благодарю тебя за то, что ты знаешь меня и действительно любишь
Du nennst mich beim Namen
Ты называешь меня по имени,
Und du hebst mich zu dir hinauf, du hebst mich zu dir hinauf
И ты поднимаешь меня к себе, ты поднимаешь меня к себе.
Du liebst mich, du liebst mich
Ты любишь меня, ты любишь меня
Ich danke dir, dass du mich kennst und wirklich liebst
Я благодарю тебя за то, что ты знаешь меня и действительно любишь
Und dass du mich beim Namen nennst und mir vergibst
И что ты называешь меня по имени и прощаешь меня
Herr, du richtest mich wieder auf
Господь, ты снова поднимаешь меня
Und du hebst mich zu dir hinauf
И ты поднимаешь меня к себе,
Ich danke dir, dass du mich kennst und wirklich liebst
Я благодарю тебя за то, что ты знаешь меня и действительно любишь
Wo ich auch stehe, du bist schon da
Где бы я ни стоял, ты уже там





Writer(s): Albert Frey


Attention! Feel free to leave feedback.