Lyrics and translation Andrea Berg feat. Giovanni Zarrella - Ich liebe das Leben
Ich liebe das Leben
Я люблю жизнь
Dein
Koffer
wartet
schon
im
Flur,
du
lässt
mich
allein
Твой
чемодан
уже
в
коридоре,
ты
оставляешь
меня
одну
Ti
guardo
e
già
non
sei
più
mia,
chissà
dove
andrai
Я
смотрю
на
тебя,
и
ты
уже
не
мой,
кто
знает,
куда
ты
уйдешь
Noch
stehst
du
zögernd
in
der
Tür
Ты
все
еще
нерешительно
стоишь
в
дверях
Und
fragst:
"Was
wird
aus
dir?"
И
спрашиваешь:
"Что
будет
со
мной?"
Nein,
sorg
dich
nicht
um
mich
Нет,
не
беспокойся
обо
мне,
Du
weißt,
ich
liebe
das
Leben
Ты
знаешь,
я
люблю
жизнь
Und
weine
ich
manchmal
noch
um
dich
И
хотя
иногда
я
плачу
по
тебе,
Das
geht
vorüber
sicherlich
Это
обязательно
пройдет.
Forse
mi
basta
un'altra
te
mentre
scappi
via
Может
быть,
мне
будет
достаточно
другой
тебя,
пока
ты
убегаешь,
Forse
senti
come
me,
la
malinconia
Может
быть,
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я,
эту
грусть.
Wenn
sowas
auch
sehr
wehtun
kann
Хотя
это
может
быть
очень
больно,
Man
stirbt
nicht
gleich
daran
Но
от
этого
не
умирают.
Nein,
sorg
dich
nicht
um
mich
Нет,
не
беспокойся
обо
мне,
Du
weißt,
ich
liebe
das
Leben
Ты
знаешь,
я
люблю
жизнь
Und
weine
ich
manchmal
noch
um
dich
И
хотя
иногда
я
плачу
по
тебе,
Das
geht
vorüber
sicherlich
Это
обязательно
пройдет.
Vielleicht
gefällt's
mir,
wieder
frei
zu
sein
Может
быть,
мне
понравится
снова
быть
свободной,
E
un
giorno
mi
innamorerò
И
однажды
я
снова
влюблюсь.
Man
wird
ja
seh'n
Поживем
- увидим,
Die
Welt
ist
schön
Мир
прекрасен.
Non
ci
si
annoia
mai,
lai-lai-lai-lai-lai
Здесь
никогда
не
бывает
скучно,
ла-лай-лай-лай-лай,
Du
weißt,
ich
liebe
das
Leben
Ты
знаешь,
я
люблю
жизнь.
Lai-lai-lai-lai,
la-la-la-la-lai
Лай-лай-лай-лай,
ла-ла-ла-ла-лай,
Lai-lai-lai-lai-la,
la-la-lai
Лай-лай-лай-лай-ла,
ла-ла-лай.
Was
kann
mir
schon
gescheh'n?
Что
со
мной
может
случиться?
Glaub
mir,
ich
liebe
das
Leben
Поверь
мне,
я
люблю
жизнь.
Das
Karussell
wird
sich
weiterdreh'n
Карусель
продолжит
вращаться,
Auch
wenn
wir
auseinandergeh'n
Даже
если
мы
расстанемся.
Auch
wenn
wir
auseinandergeh'n
Даже
если
мы
расстанемся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leo Leandros, Klaus Munro
Attention! Feel free to leave feedback.