Lyrics and translation Andrea Berg & Semino Rossi - Aber Dich Gibt's Nur Einmal Für Mich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aber Dich Gibt's Nur Einmal Für Mich
Но ты у меня одна/один
Es
gibt
- Millionen
von
Sternen,
Миллионы
звёзд
на
небе,
Unsre
Stadt,
- sie
hat
tausend
Laternen,
Тысячи
фонарей
в
нашем
городе,
Gut
und
Geld
- gibt
es
viel
auf
der
Welt,
Много
добра
и
денег
в
мире,
Aber
dich,
- gibt
′s
nur
einmal
für
mich.
Но
такая/ой,
как
ты,
у
меня
одна/один.
Hay
mas
de
mil
besos
por
darnos
Hay
mas
de
mil
besos
por
darnos
(Нам
нужно
дать
друг
другу
больше
тысячи
поцелуев)
Y
amores
que
pueden
romperse
Y
amores
que
pueden
romperse
(И
любовь,
которая
может
разбиться)
Se
que
hay
alegria
y
dolor
Se
que
hay
alegria
y
dolor
(Я
знаю,
что
есть
радость
и
боль)
Para
mi
solamente
estas
tu
Para
mi
solamente
estas
tu
(Для
меня
есть
только
ты)
Schon
der
Gedanke,
Одна/Один
только
мысль,
Daß
ich
dich
einmal
verlieren
könnt',
Что
я
могу
тебя
потерять,
Daß
dich
ein
andrer
Mann
Что
другой
мужчина/женщина
Einmal
sein
Eigen
nennt.
Назовёт
тебя
своей/своим.
Es
macht
mich
traurig,
Это
меня
печалит,
Weil
du
für
mich
die
Erfüllung
bist,
Потому
что
ты
для
меня
— всё,
Was
wär′
die
Welt
für
mich
- ohne
dich?
Что
была
бы
эта
жизнь
без
тебя?
Es
blühn
- viele
Blumen
im
Garten,
Много
цветов
цветёт
в
саду,
Es
gibt
- viele
Mädchen,
die
warten,
Много
девушек/парней
ждут,
Freud
und
Leid
- gibt
es
zu
jeder
Zeit,
Радость
и
горе
всегда
рядом,
Aber
dich,
- gibt
's
nur
einmal
für
mich.
Но
такая/ой,
как
ты,
у
меня
одна/один.
Schon
der
Gedanke,
Одна/Один
только
мысль,
Daß
ich
dich
einmal
verlieren
könnt',
Что
я
могу
тебя
потерять,
Daß
dich
ein
andrer
Mann
Что
другой
мужчина/женщина
Einmal
sein
Eigen
nennt.
Назовёт
тебя
своей/своим.
Es
macht
mich
traurig,
Это
меня
печалит,
Weil
du
für
mich
die
Erfüllung
bist,
Потому
что
ты
для
меня
— всё,
Was
wär′
die
Welt
für
mich
- ohne
dich?
Что
была
бы
эта
жизнь
без
тебя?
Es
gibt
- sieben
Wunder
der
Erde,
Есть
семь
чудес
света,
Tausend
Schiffe
- fahren
über
die
Meere,
Тысячи
кораблей
плывут
по
морям,
Gut
und
Geld
- gibt
es
viel
auf
der
Welt,
Много
добра
и
денег
в
мире,
Aber
dich,
- gibt
′s
nur
einmal
für
mich.
Но
такая/ой,
как
ты,
у
меня
одна/один.
Schon
der
Gedanke,
Одна/Один
только
мысль,
Daß
ich
dich
einmal
verlieren
könnt',
Что
я
могу
тебя
потерять,
Daß
dich
ein
andrer
Mann
Что
другой
мужчина/женщина
Einmal
sein
Eigen
nennt.
Назовёт
тебя
своей/своим.
Es
macht
mich
traurig,
Это
меня
печалит,
Weil
du
für
mich
die
Erfüllung
bist,
Потому
что
ты
для
меня
— всё,
Was
wär′
die
Welt
für
mich
- ohne
dich?
Что
была
бы
эта
жизнь
без
тебя?
Aber
dich,
- gibt
's
nur
einmal
für
mich.
Но
такая/ой,
как
ты,
у
меня
одна/один.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Heinz Guley, Pit
Attention! Feel free to leave feedback.