Lyrics and translation Andrea Berg - Hallo - Live@Heimspiel 2014
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein
erloschener
Stern
Потухшая
звезда
Der
ganz
still
untergeht
Который
тихо
опускается
Der
letzte
Komet
Последняя
комета
Bin
ich
allein
auf
der
Welt
Я
один
на
свете
Fällt
die
Sonne
vom
Himmel
Падает
ли
солнце
с
неба
Stürz
ich
mit
ihr
ins
Meer
Я
упаду
с
ней
в
море
In
die
endlosen
Tiefe
В
бесконечную
глубину
Du
fehlst
mir
so
sehr
Ты
так
сильно
по
мне
скучаешь
Hallo,
ist
da
jemand
Привет,
есть
кто-нибудь
Der
durch
tiefes
Wasser
geht,
solang
die
Welt
sich
dreht
Который
проходит
через
глубокую
воду,
пока
мир
вращается
Zu
mir
steht
Ко
мне
стоит
Hallo,
ist
da
niemand
Привет,
там
никого
нет
Der
die
gleichen
Wunder
sieht,
der
meine
schwächen
liebt
Который
видит
те
же
чудеса,
который
любит
мои
слабости
Nie
aufgibt
Никогда
не
сдается
Ist
da
niemand,
wirklich
niemand
Там
никого
нет,
действительно
никого
Der
all
meine
Seelenwunden
heilt
Который
исцеляет
все
мои
душевные
раны
Ist
da
niemand,
wirklich
niemand
Там
никого
нет,
действительно
никого
Der
meine
geheimen
Träume
teilt
Который
разделяет
мои
тайные
мечты
Ist
da
niemand
Там
никого
нет
Himmel
hoch
jauchzend
Небо
высоко
вздымается
Zu
Tode
betrübt
Опечаленный
до
смерти
Ist
so
das
Gefühl
Такое
ли
это
чувство
Wenn
man
viel
zu
sehr
liebt
Когда
ты
слишком
сильно
любишь
Alles
um
mich
herum
Все
вокруг
меня
Wird
unklar
verschwimmt
Неясно
размывается
Als
ob
man
die
Luft
Как
будто
вы
вдыхаете
воздух
Zum
atmen
mir
nimmt
Чтобы
дышать,
меня
берет
Hallo,
ist
da
jemand
Привет,
есть
кто-нибудь
Der
die
gleichen
Wunder
sieht,
der
meine
schwächen
liebt
Который
видит
те
же
чудеса,
который
любит
мои
слабости
Nie
aufgibt
Никогда
не
сдается
Ist
da
niemand,
wirklich
niemand
Там
никого
нет,
действительно
никого
Der
all
meine
Seelenwunden
heilt
Который
исцеляет
все
мои
душевные
раны
Ist
da
niemand,
wirklich
niemand
Там
никого
нет,
действительно
никого
Der
meine
geheimen
Träume
teilt
Который
разделяет
мои
тайные
мечты
Ist
da
niemand,
wirklich
niemand
Там
никого
нет,
действительно
никого
Der
all
meine
Seelenwunden
heilt
Который
исцеляет
все
мои
душевные
раны
Ist
da
niemand,
wirklich
niemand
Там
никого
нет,
действительно
никого
Der
meine
geheimen
Träume
teilt
Который
разделяет
мои
тайные
мечты
Ist
da
niemand
Там
никого
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Achim Kleist, Wolfgang Webenau Von, (ch) Rene Baumann, Pat Paks, Annabella Jul, Andrea Berg
Attention! Feel free to leave feedback.