Lyrics and translation Andrea Berg - Märchenschloss
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Märchenschloss
Сказочный замок
Ist
Liebe
nur
ein
Märchenschloss
aus
Glas?
Любовь
– лишь
замок
изо
льда,
хрустальный?
Ist
Liebe
ein
Märchenschloss
aus
Glas?
Любовь
– лишь
замок
изо
льда,
хрустальный?
Reicht
ein
einziger
Stein
für
dein
"Das
war's"
Достаточно
одного
лишь
камня,
чтоб
сказать
"Всё
кончено"?
Kann
ein
falsches
wort
ein
Giftpfeil
sein,
Неужто
слово,
брошенное
в
сердцах,
Direkt
ins
Herz
hinein?
Как
яд
вопьётся,
боль
оставив
в
нас?
Ich
kann
nicht
schlafen.
Мне
не
уснуть.
Schau
dich
nur
an.
Смотрю
на
тебя.
Und
frag
mich
wieder,
was
uns
beide
retten
kann.
И
спрашиваю
вновь:
что
же
спасёт
меня?
Nur
kühles
Schweigen.
Лишь
холод
молчания.
Ein
blöder
Streit.
Глупая
ссора.
Ich
hab
so
manche
Nacht
um
unseren
Traum
geweint
Я
столько
ночей
проплакала
о
нашей
мечте,
Und
jedes
Wort
so
oft
bereut.
И
каждое
слово
потом
берегла
в
себе.
Ist
Liebe
ein
Märchenschloss
aus
Glas?
Любовь
– лишь
замок
изо
льда,
хрустальный?
Reicht
ein
einziger
Stein
für
dein
"Das
war's!"
Достаточно
одного
лишь
камня,
чтоб
сказать
"Всё
кончено"?
Kann
ein
falsches
Wort
ein
Giftpfeil
sein,
Неужто
слово,
брошенное
в
сердцах,
Direkt
ins
Herz
hinein?
Как
яд
вопьётся,
боль
оставив
в
нас?
Ist
Liebe
nur
ein
Blatt
im
Wind?
Любовь
– лишь
лист,
что
гонит
ветер
прочь?
Ein
flüchtiger
Traum,
den
der
Tag
uns
nimmt.
Мгновенный
сон,
что
исчезает
в
день?
Nein!
Deine
Augen
sagen
mir,
Liebe
ist
viel
mehr.
Нет!
Твои
глаза
мне
говорят,
что
любовь
– гораздо
больше.
Gib
mir
ein
Zeichen!
Дай
мне
знак!
Lass
mich
jetzt
spüren,
Позволь
мне
почувствовать
сейчас,
Dass
wir
uns
immer
noch
so
seelentief
berühren.
Что
наши
души,
как
и
прежде,
близки.
Durch
Licht
und
Schatten.
Сквозь
свет
и
тень.
Durch
Freud
und
Leid.
Сквозь
радость
и
боль.
Wir
beide
haben
doch
so
vieles
schon
geteilt.
Мы
столько
всего
пережили
с
тобой.
Ich
will
nur
glauben,
dass
es
bleibt.
Хочу
лишь
верить,
что
это
с
нами
навсегда.
Ist
Liebe
ein
Märchenschloss
aus
Glas?
Любовь
– лишь
замок
изо
льда,
хрустальный?
Reicht
ein
eizniger
Stein
für
dein
"Das
war's!"
Достаточно
одного
лишь
камня,
чтоб
сказать
"Всё
кончено"?
Kann
ein
falsches
Wort
ein
Giftpfeil
sein,
Неужто
слово,
брошенное
в
сердцах,
Direkt
ins
Herz
hinein.
Как
яд
вопьётся,
боль
оставив
в
нас?
Ist
Liebe
nur
ein
Blatt
im
Wind,
Любовь
– лишь
лист,
что
гонит
ветер
прочь?
Ein
flüchtiger
Traum,
den
der
Tag
uns
nimmt.
Мгновенный
сон,
что
исчезает
в
день.
Nein!
Deine
Augen
sagen
mir,
Liebe
ist
viel
mehr.
Нет!
Твои
глаза
мне
говорят,
что
любовь
– гораздо
больше.
Ein
Märchenprinz
musst
du
nicht
sein.
Не
нужно
быть
сказочным
принцем.
Lass
mich
nur
nie
mehr
so
allein.
Просто
не
оставляй
меня
одну.
Ist
Liebe
ein
Märchenschloss
aus
Glas?
Любовь
– лишь
замок
изо
льда,
хрустальный?
Reicht
ein
eizniger
Stein
für
dein
"Das
war's!"
Достаточно
одного
лишь
камня,
чтоб
сказать
"Всё
кончено"?
Kann
ein
falsches
Wort
ein
Giftpfeil
sein,
Неужто
слово,
брошенное
в
сердцах,
Direkt
ins
Herz
hinein.
Как
яд
вопьётся,
боль
оставив
в
нас?
Ist
Liebe
nur
ein
Blatt
im
Wind,
Любовь
– лишь
лист,
что
гонит
ветер
прочь?
Ein
flüchtiger
Traum,
den
der
Tag
uns
nimmt.
Мгновенный
сон,
что
исчезает
в
день.
Nein!
Deine
Augen
sagen
mir,
Liebe
ist
viel
mehr.
Нет!
Твои
глаза
мне
говорят,
что
любовь
– гораздо
больше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dieter Bohlen, Andrea Berg
Attention! Feel free to leave feedback.