Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gerade
so
davon
gekommen
Едва
ускользнула,
Das
Herz
geflickt,
nur
noch
'n
bisschen
benommen
Сердце
залатано,
лишь
слегка
ошеломлена.
Nach
dem
großen
Crash,
wieder
Mut
gefasst
После
крупной
аварии,
снова
набралась
смелости.
Denk
nur
noch
selten
daran,
warum
du
mich
verlassen
hast
Лишь
изредка
вспоминаю,
почему
ты
меня
бросил.
Also
Kopf
hoch,
wieder
gerade
aus
Так
что
голову
выше,
снова
прямо,
Ich
fühl
mich
gut
heut
Nacht,
hör
mit
dem
Grübeln
auf
Сегодня
ночью
я
чувствую
себя
хорошо,
хватит
хандрить.
Mit
den
Mädels
weg,
dreh
die
Musik
ganz
laut
Ухожу
с
девчонками,
включу
музыку
на
полную
громкость
Und
ich
lass
dich
los
И
отпущу
тебя.
Doch
im
Neonlicht
Но
в
неоновом
свете
Seh'
ich
noch
immer
dein
Gesicht
Я
все
еще
вижу
твое
лицо.
Nein
ich
will
das
nicht
Нет,
я
не
хочу
этого.
Alles
erinnert
mich
an
dich
Все
напоминает
мне
о
тебе.
Mein
Kopf
hat
endlich
entschieden
Мой
разум
наконец
решил
Dich
nie
wieder
zu
lieben
Больше
никогда
тебя
не
любить.
Bin
immer
noch
auf
der
Flucht
vor
dir
Я
все
еще
бегу
от
тебя,
Denn
im
Neonlicht,
weiß
ich
nicht
Потому
что
в
неоновом
свете,
я
не
знаю,
Ob
du
mein
Herz
Не
разобьешь
ли
ты
мое
сердце
Nicht
noch
'n
zweites
Mal
brichst
Во
второй
раз.
In
meinen
Kopf
hör
ich
noch
Echos
von
dir
В
моей
голове
все
еще
звучат
отголоски
твоих
слов,
Und
jedes
traurige
Lied
handelt
noch
immer
von
mir
И
каждая
грустная
песня
все
еще
обо
мне.
Doch
heute
schalt
ich
auf
stumm,
lösch
deine
SMS
Но
сегодня
я
нажала
на
«без
звука»,
удалила
твои
СМС,
Denn
du
hast
mich
schon
mal
viel
zu
heftig
verletzt
Потому
что
ты
уже
слишком
сильно
ранил
меня.
Also
Kopf
hoch,
wieder
gerade
aus
Так
что
голову
выше,
снова
прямо.
Es
ist
ok
heut
Nacht
hör
mit
dem
Grübeln
auf
Сегодня
ночью
все
в
порядке,
хватит
хандрить.
Wieder
leicht
sein,
dreh
die
Musik
ganz
laut
Снова
быть
свободной,
включить
музыку
на
полную
громкость
Und
ich
lass
dich
los
И
отпущу
тебя.
Doch
im
Neonlicht
Но
в
неоновом
свете
Seh'
ich
noch
immer
dein
Gesicht
Я
все
еще
вижу
твое
лицо.
Nein
ich
will
das
nicht
Нет,
я
не
хочу
этого.
Alles
erinnert
mich
an
dich
Все
напоминает
мне
о
тебе.
Mein
Kopf
hat
endlich
entschieden
Мой
разум
наконец
решил
Dich
nie
wieder
zu
lieben
Больше
никогда
тебя
не
любить.
Bin
immer
noch
auf
der
Flucht
vor
dir
Я
все
еще
бегу
от
тебя,
Denn
im
Neonlicht,
weiß
ich
nicht
Потому
что
в
неоновом
свете
я
не
знаю,
Ob
du
mein
Herz
Не
разобьешь
ли
ты
мое
сердце
Nicht
noch
nen
zweites
Mal
brichst
Во
второй
раз.
Jeder
Beat,
jedes
Lied,
jede
Melodie
Каждый
бит,
каждая
песня,
каждая
мелодия
Wie
ein
Souvenir
von
dir
Как
сувенир
от
тебя.
Dann
ein
Blick,
es
macht
Klick,
keine
Fantasie
Потом
взгляд,
щелчок,
и
это
не
фантазия,
Denn
du
stehst
wirklich
hier,
vor
mir
Потому
что
ты
действительно
здесь,
передо
мной.
Im
Neonlicht
В
неоновом
свете
Berührst
du
zärtlich
mein
Gesicht
Ты
нежно
касаешься
моего
лица,
Und
ich
beweg
mich
nicht
И
я
не
шевелюсь.
Ein
Augenblick
nur
Du
und
Ich
На
мгновение
только
ты
и
я.
Du
bist
hier
und
du
hältst
mich
Ты
здесь,
и
ты
держишь
меня.
Der
Rest
der
Welt
zählt
nicht
Остальной
мир
не
имеет
значения.
Alles
ist
gut
so
wie
es
ist
Все
хорошо
так,
как
есть.
Im
Neonlicht
В
неоновом
свете
Wär'
ich
mich
nicht
Я
была
бы
не
против,
Auch
wenn
du
mein
Herz
Даже
если
ты
разобьешь
мое
сердце
Vielleicht
'n
zweites
Mal
brichst
Может
быть,
во
второй
раз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Heiko Fischer, Henning Sommer
Attention! Feel free to leave feedback.