Lyrics and translation Andrea Berg - Rendezvous mit dem Wind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rendezvous mit dem Wind
Свидание с ветром
Noch
zwei
Stunden
Ещё
два
часа,
Dann
treff
ich
ihn.
Потом
я
его
увижу.
Er
hat
etwas
von
James
Dean.
В
нём
есть
что-то
от
Джеймса
Дина.
Es
wäre
besser
für
mich
Мне
было
бы
лучше
Ihn
nicht
zu
sehen.
Его
не
видеть.
Doch
ich
kann
nicht
widerstehen.
Но
я
не
могу
устоять.
Ich
hab
ein
Rendezvous
mit
dem
Wind
in
dieser
Nacht.
У
меня
свидание
с
ветром
этой
ночью.
Und
ich
bin
aufgeregt
wie
ein
Kind
in
dieser
Nacht.
И
я
взволнована,
как
ребенок,
этой
ночью.
Er
ist
so
unverschämt
und
frei,
Ты
такой
дерзкий
и
свободный,
Ich
vielleicht
manchmal
viel
zu
treu.
А
я,
возможно,
иногда
слишком
верная.
Doch
gerade
das
reizt
mich
so
sehr
dabei
Но
именно
это
меня
в
тебе
и
привлекает.
Noch
zwei
Stunden
Ещё
два
часа,
So
kurz
und
lang.
Так
коротко
и
долго.
Was
kommt
dann?
Что
будет
потом?
Worauf
lass
ich
mich
bloß
Во
что
я
позволяю
себе
Mit
ihm
ein.
Втянуть
с
тобой?
Ich
werd
wohl
nie
klüger
sein!
Наверное,
я
никогда
не
поумнею!
Ich
hab
ein
Rendezvous
mit
dem
Wind
in
dieser
Nacht.
У
меня
свидание
с
ветром
этой
ночью.
Und
ich
bin
aufgeregt
wie
ein
Kind
in
dieser
Nacht.
И
я
взволнована,
как
ребенок,
этой
ночью.
Er
ist
so
unverschämt
und
frei,
Ты
такой
дерзкий
и
свободный,
Ich
vielleicht
manchmal
viel
zu
treu.
А
я,
возможно,
иногда
слишком
верная.
Doch
gerade
das
reizt
mich
so
sehr
dabei.
Но
именно
это
меня
в
тебе
и
привлекает.
Es
ist
immer
noch
Zeit
Ещё
есть
время
Doch
ich
kann
nicht
widerstehen!
Но
я
не
могу
устоять!
Ich
hab
ein
Rendezvous
mit
dem
Wind
in
dieser
Nacht.
У
меня
свидание
с
ветром
этой
ночью.
Und
ich
bin
aufgeregt
wie
ein
Kind
in
dieser
Nacht.
И
я
взволнована,
как
ребенок,
этой
ночью.
Er
ist
so
unverschämt
und
frei,
Ты
такой
дерзкий
и
свободный,
Ich
vielleicht
manchmal
viel
zu
treu
А
я,
возможно,
иногда
слишком
верная.
Doch
gerade
das
reizt
mich
so
sehr
dabei.
Но
именно
это
меня
в
тебе
и
привлекает.
Ich
hab
ein
Rendezvous
mit
dem
Wind
in
dieser
Nacht.
У
меня
свидание
с
ветром
этой
ночью.
Und
ich
bin
aufgeregt
wie
ein
Kind
in
dieser
Nacht.
И
я
взволнована,
как
ребенок,
этой
ночью.
Er
ist
so
unverschämt
und
frei,
Ты
такой
дерзкий
и
свободный,
Ich
vielleicht
manchmal
viel
zu
treu.
А
я,
возможно,
иногда
слишком
верная.
Und
sagt
ja
der
Wind,
И
говорит
ветер,
Bleib
niemals
lang
Никогда
не
оставайся
надолго,
Und
sagt
ja
der
Wind,
И
говорит
ветер,
Bleib
niemals
lang
Никогда
не
оставайся
надолго.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hans-joachim Horn-bernges, Eugen Roemer
Attention! Feel free to leave feedback.