Andrea Berg - Über alle sieben Meere - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andrea Berg - Über alle sieben Meere




Über alle sieben Meere ist mein Herz dir blind gefolgt,
Через все семь морей мое сердце слепо следовало за тобой,
Und das bleibt auch so, ich schwöre bis es klanglos untergeht.
И так будет продолжаться до тех пор, клянусь, пока все не стихнет беззвучно.
Über alle sieben Meere, auf den Spuren unserer Zeit,
Через все семь морей, по следам нашего времени,
Wir sind viel zu hoch geflogen, doch ich hab es nie bereut.
Мы пролетели слишком высоко, но я ни разу не пожалел об этом.
Ich weis, es ist schon spät, hast du mein Herz gehört?
Я знаю, уже поздно, ты слышал мое сердце?
Ich warte auf ein Wort, doch du bist weit, weit fort.
Я жду одного слова, но ты далеко-далеко ушел.
Am besten leg ich einfach auf, reiss dich aus meinen Träumen raus
Лучше всего просто повесить трубку, вырвать тебя из моих снов
Denn wenn ich deine Stimmer hör, hört das niemals auf.
Потому что, когда я слышу твои голоса, это никогда не прекращается.
Über alle sieben Meere ist mein Herz dir blind gefolgt,
Через все семь морей мое сердце слепо следовало за тобой,
Und das bleibt auch so, ich schwöre bis es klanglos untergeht.
И так будет продолжаться до тех пор, клянусь, пока все не стихнет беззвучно.
Über alle sieben Meere, auf den Spuren unserer Zeit,
Через все семь морей, по следам нашего времени,
Wir sind viel zu hoch geflogen, doch ich hab es nie bereut.
Мы пролетели слишком высоко, но я ни разу не пожалел об этом.
Nacht macht sich so spät, sie legt sich zu mir her.
Ночь так поздно наступает, она ложится ко мне.
Das hast auch du getan, als wir noch Flieger waren.
Ты тоже так делал, когда мы еще были летчиками.
Warum tut mir das so weh?
Почему мне так больно?
Mach bitte dass ich dich versteh,
Пожалуйста, сделай так, чтобы я тебя понял,
Nimm mich in deinen Träumen mit, zum Himmel und zurück.
Возьми меня с собой в своих снах, на небеса и обратно.
Über alle sieben Meere ist mein Herz dir blind gefolgt,
Через все семь морей мое сердце слепо следовало за тобой,
Und das bleibt auch so, ich schwöre bis es klanglos untergeht.
И так будет продолжаться до тех пор, клянусь, пока все не стихнет беззвучно.
Über alle sieben Meere, auf den Spuren unserer Zeit,
Через все семь морей, по следам нашего времени,
Wir sind viel zu hoch geflogen, doch ich hab es nie bereut.
Мы пролетели слишком высоко, но я ни разу не пожалел об этом.





Writer(s): Andrea Berg, Dieter Bohlen


Attention! Feel free to leave feedback.