Lyrics and translation Andrea Bocelli feat. Bono - L'incontro (Recited by Bono)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'incontro (Recited by Bono)
Встреча (Речитатив Боно)
While
like
a
giant,
Словно
великан,
Proud
and
happy,
Гордый
и
счастливый,
I
take
my
baby
in
my
arms.
Я
держу
мою
крошку
на
руках.
Fragile,
innocent,
and
alive.
Хрупкий,
невинный
и
живой.
And
like
a
little
bird,
И
словно
птенчик,
He's
pushing
against
my
chest,
abandoned,
quiet,
and
safe.
Он
жмётся
к
моей
груди,
доверчивый,
тихий
и
в
безопасности.
For
an
instant,
almost
sweetly,
На
мгновение,
почти
сладостно,
My
destiny
appears
to
me
like
a
dream
Моя
судьба
представляется
мне,
как
сон,
And
I
see
myself,
old
and
surrendered,
И
я
вижу
себя
старым
и
смирившимся,
Seated
there
near
the
coal
fire,
Сидящим
у
камина,
Waiting
for
the
evening
with
the
anxiety
of
a
child
Ждущим
вечера
с
детским
нетерпением,
Just
to
see
him
coming
back
home
with
the
gift
of
his
smile,
of
his
words
and
kindness.
Только
чтобы
увидеть
его
возвращение
домой
с
даром
его
улыбки,
его
слов
и
доброты.
It's
like
a
promise
that
can
solve
the
enormous
joy
of
one
of
caresses.
Это
как
обещание,
способное
разрешить
огромную
радость
одной
ласки.
Then
I
wake
up
and
I've
already
forgotten,
Потом
я
просыпаюсь
и
уже
всё
забыл,
But
inside
of
me
the
kid's
trapped
soul
advises
me
Но
внутри
меня
пленённая
душа
ребёнка
подсказывает
мне,
That
this
newborn
child
is
already
more
important
to
me
Что
этот
новорождённый
уже
важнее
для
меня,
Than
that
of
my
of
my
own
life.
Чем
моя
собственная
жизнь.
...E
restai
davanti
a
lui
per
un
po'
...И
остался
я
перед
ним
на
мгновение
E
ascoltai
nell'aria
poi
l'afferrai
И
слушал
воздух,
затем
взял
его
на
руки
Lui
aprì
la
mano
e
poi
mi
toccò
il
naso
sfiorò
la
bocca
Он
открыл
ладошку
и
коснулся
моего
носа,
едва
коснулся
губ
Io
l'abbracciai
ed
il
mondo
girò
di
più
Я
обнял
его,
и
мир
закружился
быстрее
Intorno
a
noi
ogni
cosa
poi
fiorì
Вокруг
нас
всё
расцвело
E
restai
davanti
a
lui
per
un
po'
И
остался
я
перед
ним
на
мгновение
E
fu
lì
che
il
tempo
ci
ritrovò
Именно
там
нас
и
нашло
время
Lui
aprì
la
mano
e
poi
mi
toccò
il
naso
ed
io
sorrisi
Он
открыл
ладошку
и
коснулся
моего
носа,
и
я
улыбнулся
Io
l'abbracciai
ed
il
mondo
girò
di
più
Я
обнял
его,
и
мир
закружился
быстрее
Intorno
a
noi
ogni
cosa
poi
fiorì
Вокруг
нас
всё
расцвело
Il
mondo
è
un
puntino
di
luce
blu
Мир
— это
маленькая
голубая
точка
света
Che
gira
e
va
con
il
soffio
degli
angeli
Которая
вращается
и
движется
по
дуновению
ангелов
Io
l'abbracciai
ed
il
mondo
girò
di
più
Я
обнял
его,
и
мир
закружился
быстрее
Che
gira
e
va
con
il
soffio
degli
angeli
Которая
вращается
и
движется
по
дуновению
ангелов
Io
l'abbracciai
e
restai
così,
così
Я
обнял
его
и
остался
так,
вот
так
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.