Andrea Bocelli feat. Orchestra Sinfonica di Milano Giuseppe Verdi & Steven Mercurio - A Marechiare (Remastered) - translation of the lyrics into German




A Marechiare (Remastered)
In Marechiare (Remastered)
Quanno spònta la luna a Marechiare
Wenn der Mond in Marechiare aufgeht,
Pure li pisce nce fanno a ll'ammore
Lieben sich sogar die Fische.
Se revòtano ll'onne de lu mare
Die Wellen des Meeres drehen sich,
la prièzza càgnano culore
Vor Freude ändern sie ihre Farbe.
Quanno sponta la luna a Marechiare
Wenn der Mond in Marechiare aufgeht.
A Marechiare ce sta 'na fenesta
In Marechiare gibt es ein Fenster,
La passiona mia ce tuzzulèa
Meine Leidenschaft klopft daran.
Nu garofano addora 'int'a na testa
Eine Nelke duftet in einem Kopf,
Passa ll'acqua sotto e murmulèa
Das Wasser fließt darunter und murmelt.
A Marechiare ce sta 'na fenesta
In Marechiare gibt es ein Fenster.
Oh
Oh,
Oh
Oh,
A Marechiare
In Marechiare,
A Marechiare
In Marechiare,
Ce sta 'na fenesta
gibt es ein Fenster.
Chi dice ca li stelle lucente
Wer sagt, dass die Sterne leuchten,
Nun sape st'uocchie ca tu tiene 'nfronte
kennt diese Augen nicht, die du vor dir hast.
Sti ddoje stelle li ssaccio ì sulamente
Diese zwei Sterne kenne nur ich allein,
Dint'a lu core ne tengo li ppònte
In meinem Herzen trage ich ihre Spitzen.
Chi dice ca li stelle lucente?
Wer sagt, dass die Sterne leuchten?
Scètate, Carulì, ca ll'aria è doce
Erwache, Carulì, denn die Luft ist süß,
Quanno maje tantu tiempo aggìaspettato?
Habe ich jemals so lange gewartet?
P'accumpagnà li suone cu la voce
Um die Klänge mit meiner Stimme zu begleiten,
Stasera na chitarra aggio purtato
habe ich heute Abend eine Gitarre mitgebracht.
Scètate, Carulì, ca ll'aria è doce
Erwache, Carulì, denn die Luft ist süß.
Oh
Oh,
Oh
Oh,
O scètate
Erwache,
O scètate
Erwache,
Ca ll'aria è doce
denn die Luft ist süß.





Writer(s): Francesco Paolo Tosti, Salvatore Di Giacomo, Steven Mercurio


Attention! Feel free to leave feedback.