Andrea Bocelli feat. Pretty Yende, Ana Maria Martinez, Bryn Terfel, New York Philharmonic & Alan Gilbert - Libiamo ne' lieti calici (Live At Central Park, 2011) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andrea Bocelli feat. Pretty Yende, Ana Maria Martinez, Bryn Terfel, New York Philharmonic & Alan Gilbert - Libiamo ne' lieti calici (Live At Central Park, 2011)




Libiamo ne' lieti calici (Live At Central Park, 2011)
Пригубим радостный бокал (Live At Central Park, 2011)
Libiamo, libiamo ne'lieti calici
Пригубим, пригубим радостный бокал,
Che la bellezza infiora.
Что красотой покоряет.
E la fuggevo, fuggevo, l'ora s'inebrii a voluttà
Ускользало, ускользало время, я пьян от восторга,
Libiam ne'dolci fremiti
Пригубим нежных восторгов,
Che suscita l'amore,
Что любовь нам дарит,
Poiché quell'occhio al core onnipotente va.
Ибо взгляд твой всесильно сердце ранит.
Libiamo, amore, amor fra i calici
Пригубим, любовь, любовь в бокалах,
Più caldi baci avrà
Более страстных поцелуев познает
Ah! Libiam, amor, fra' calici più caldi baci avrà
Ах! Пригубим, любовь, в бокалах более страстных поцелуев познает
Tra voi tra voi saprò dividere
Меж вами, меж вами я время разделяю,
Il tempo mio giocondo;
Счастливое свое мгновение;
Tutto è follia, follia nel mondo
Все сумасшествие, сумасшествие в мире,
Ciò che non è piacer
Что не есть наслаждение,
Godiam, fugace e rapido
Насладимся, быстротечно и мгновенно
E'il gaudio dell'amore,
Это радость любви,
E'un fior che nasce e muore,
То цветок, что расцветает и умирает,
Ne più si può goder
Нельзя им больше наслаждаться
Godiamo, c'invita, c'invita un fervido
Насладимся, нас манит, нас манит пылкий,
Accento lusinghier.
Ласковый зов.
Godiamo, la tazza, la tazza e il cantico,
Насладимся, чашу, чашу и пение,
La notte abbella e il riso;
Ночь украсит и смех;
In questo, in questo paradiso ne scopra il nuovo
В этом, в этом раю нас застанет новый день
La vita è nel tripudio
Жизнь в ликовании
Quando non s'ami ancora...
Когда еще не любишь...
Nol dite a chi l'ignora,
Не говорите тому, кто не знает,
E'il mio destin così...
Такова судьба моя...
Godiamo, la tazza, la tazza e il cantico,
Насладимся, чашу, чашу и пение,
La notte abbella e il riso;
Ночь украсит и смех;
In questo paradiso ne scopra il nuovo dì.
В этом раю нас застанет новый день.





Writer(s): Marco D Andrea, Giuseppe Verdi


Attention! Feel free to leave feedback.