Andrea Bocelli feat. Raphael Gualazzi - Vertigo (feat. Raphael Gualazzi at the piano) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andrea Bocelli feat. Raphael Gualazzi - Vertigo (feat. Raphael Gualazzi at the piano)




Vertigo (feat. Raphael Gualazzi at the piano)
Головокружение (с участием Рафаэля Гуалацци за фортепиано)
Benvenuta Vergine del vento
Добро пожаловать, Дева ветра,
Dolce spirito del cuor
Сладкий дух моего сердца,
Che sciogli l'anima dal pianto
Ты освобождаешь душу от плача,
E dello scempio fai splendor
И из разрушения творишь великолепие.
E sai portarmi oltre la vita che vorrei
И ты умеешь уносить меня за пределы той жизни, которую я желал бы.
Porgi nel tuo manto i sogni che non hai vissuto mai
Предложи в своих объятиях мечты, которые ты никогда не проживала.
Levati in un canto sconosciuto e mi incontrerai
Вознесись в неизвестной песне, и там ты встретишь меня.
Da un vortice mi spoglierai la dove vive perso il tempo
Из водоворота ты вырвешь меня там, где потерянное время живет.
Vai
Лети.
Implorando salici gentili [?] un tiepido candore
Умоляя нежные ивы [?] о теплом сиянии,
Già si infrangono beffarde le onde uncine del fervore
Уже разбиваются, насмехаясь, волны, крючья страсти,
E nude insinuano nel gelido sentir
И обнаженные проникают в ледяное чувство.
Sola puoi tentarmi sino a fingere di averti mia
Только ты можешь искушать меня, пока я не поверю, что ты моя.
Sai che puoi spiegare un volo tra vertigine e follia
Ты знаешь, что можешь объяснить полет между головокружением и безумием,
Tra vertigine e follia
Между головокружением и безумием.
Nello stento tu mi parlerai
В изнеможении ты будешь говорить со мной.
Mai vorrai come puoi sentir
Ты никогда не захочешь так, как ты можешь чувствовать.
Mai vorrai dove puoi capir
Ты никогда не захочешь там, где ты можешь понять.
Tu vivrai testandoti sognerai
Ты будешь жить, испытывая себя, ты будешь мечтать.
Vorrai
Ты захочешь.
Mai comprendermi
Ты никогда не поймешь меня.
Scendi donna livida e distante dentro il tempio del mio cuore
Спустись, женщина, бледная и далекая, в храм моего сердца.
Espandi l'anima cangiante in questo nomade cantor
Распространи свою изменчивую душу в этом странствующем певце.
E accogli il mondo dentro un tempo che non c'è
И прими мир во времени, которого нет.
Stai crescendo in fondo a quella voglia di sentirti mia
Ты растешь в глубине этого желания чувствовать тебя моей.
Stai varcando il segno ardendo
Ты пересекаешь черту, сгорая
Tra vertigini e follia
Между головокружением и безумием,
Tra vertigini e follia
Между головокружением и безумием.
Nella verità mi salverai
В истине ты спасешь меня.
Mai vorrai come vuoi sentir
Ты никогда не захочешь так, как ты хочешь чувствовать.
Mai vorrai dove puoi capir
Ты никогда не захочешь там, где ты можешь понять.
Tu vivrai testandoti sognerai
Ты будешь жить, испытывая себя, ты будешь мечтать.
Vorrai
Ты захочешь.
Mai [?] così.
Ты никогда не будешь [?] так.





Writer(s): RAFFAELE GUALAZZI


Attention! Feel free to leave feedback.