Andrea Bocelli - Ah, la paterna mano (from "Macbeth") - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andrea Bocelli - Ah, la paterna mano (from "Macbeth")




Ah, la paterna mano (from "Macbeth")
Ах, отцовская рука (из "Макбета")
O figli, o figli miei
О дети, о дети мои,
Da quel tiranno, tutti uccisi voi foste
От руки тирана, все вы убиты,
E insie con voi, la madre sventurata
И вместе с вами, несчастная мать.
Ah, fra gli artigli di quel Tigre
Ах, в когтях этого Тигра
Io lasciai la madre e i figli
Я оставил мать и детей.
Ah, la paterna mano
Ах, отцовская рука
Non vi fu scudo, o cari
Не стала вам щитом, о дорогие,
Dai perfidi sicari
От вероломных убийц,
Che a morte, a morte vi ferir
Что на смерть, на смерть вас обрекли.
E me fuggiasco, occulto
А я, беглец, скрывающийся,
Voi chiamavate, voi chiamavate invano
Вас звал, вас звал напрасно.
Coll'ultimo singulto
С последним вздохом,
Coll'ultimo, coll'ultimo respir
С последним, с последним дыханием.
Aah, trammi al tiranno in faccia
Ах, приведи меня к тирану лицом к лицу,
Signore, e s'ei mi sfugge
Господи, и если он ускользнет от меня,
Possa a colui le braccia
Пусть ему объятья
Del tuo perdono aprir
Твоего прощения откроются.
Possa a colui le braccia
Пусть ему объятья,
Possa a colui le braccia
Пусть ему объятья,
Del tuo perdono aprir
Твоего прощения откроются.
Signor, possa colui le braccia
Господи, пусть ему объятья
Del tuo perdono aprir
Твоего прощения откроются.





Writer(s): Giuseppe Verdi


Attention! Feel free to leave feedback.