Lyrics and translation Andrea Bocelli - Ideale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Francesco
Paolo
Tosti
/Carmelo
Errico
Франческо
Паоло
Тости
/Кармело
Эррико
Io
ti
seguii
come'iride
di
pace
Я
следовал
за
тобой,
как
радуга
мира,
Lungo
le
vie
del
cielo;
По
небесным
путям;
Io
ti
seguii
come
un'amica
face
Я
следовал
за
тобой,
как
за
дружественным
ликом,
De
la
notte
nel
velo.
Скрытым
ночной
вуалью.
E
ti
senti
ne
la
luce,
ne
l'aria,
И
я
чувствовал
тебя
в
свете,
в
воздухе,
Nel
profumo
dei
fiori;
В
аромате
цветов;
E
fu
piena
la
stanza
solitaria
di
te,
И
одинокая
комната
была
полна
тобой,
Dei
tuoi
splendori.
Твоим
великолепием.
In
te
rapito,
Плененный
тобой,
Al
suon
de
la
tua
voce
Под
звуки
твоего
голоса
Lungamente
sognai,
Долго
я
мечтал,
E
de
la
terra
ogni
affanno,
ogni
croce
И
все
земные
тревоги,
все
тяготы
In
quel
giorno
scordai.
В
тот
день
я
забыл.
Torna,
caro
ideal,
Вернись,
милый
идеал,
Torna
un
istante
Вернись
на
мгновение
A
sorridermi
ancora,
Улыбнуться
мне
еще
раз,
E
a
me
risplenderÃ
nel
tuo
sembiante
И
для
меня
сияние
твоего
лица
Una
novell'aurora.
Станет
новой
зарей.
...
una
novell'aurora.
...
новой
зарей.
Torna,
caro
ideal,
torna,
torna!
Вернись,
милый
идеал,
вернись,
вернись!
I
followed
you
like
a
rainbow
of
peace
Я
следил
за
тобой,
словно
за
радугой
мира,
A
long
way
across
the
sky;
Вдоль
небесных
путей;
I
followed
you
like
a
friendly
face
Я
следил
за
тобой,
как
за
приветливым
лицом,
Of
the
night
under
a
veil.
Ночи,
под
покрывалом.
And
you
feel
it
in
the
light,
in
the
air,
И
ты
чувствуешь
это
в
свете,
в
воздухе,
In
the
scent
of
the
flowers;
В
аромате
цветов;
And
the
solitary
room
was
full
of
you,
И
одинокая
комната
была
полна
тобой,
Of
your
splendors.
Твоим
великолепием.
Captivated
by
you,
Очарованный
тобой,
By
the
sound
of
your
voice
Звуком
твоего
голоса
A
long
time
I
dreamed,
Долго
я
мечтал,
And
all
the
worry
of
the
earth,
every
cross
И
все
земные
заботы,
все
кресты
In
that
day
is
forgotten.
В
тот
день
я
забыл.
Return,
beloved
ideal,
Вернись,
дорогой
идеал,
Return
for
an
instant.
Вернись
на
мгновение
Give
me
a
smile
again,
Улыбнуться
мне
снова,
And
to
me
the
sparkle
of
your
countenance
И
для
меня
блеск
твоего
лица
Will
be
a
new
dawn.
Станет
новой
зарей.
...
a
new
dawn.
...
новой
зарей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mercurio Steven, Tosti Francesco Paolo, Errico
Attention! Feel free to leave feedback.