Lyrics and translation Andrea Bocelli - L'Incontro (Introduction Poem Recited by Bono)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Incontro (Introduction Poem Recited by Bono)
Встреча (Вступительное стихотворение, читает Боно)
While
like
a
giant
- proud
and
happy
Словно
великан
— гордый
и
счастливый,
I
take
my
baby
in
my
arms
fragile,
innocent
and
alive
Я
держу
на
руках
свою
кроху
— хрупкую,
невинную
и
живую.
And
like
a
little
bird
he's
pushing
against
my
chest
И
как
птенчик,
он
прижимается
к
моей
груди,
Abandoned
quiet
and
safe
for
an
instant
-almost
sweetly
Погруженный
в
тишину
и
безопасность
на
мгновение
— почти
сладко.
My
destiny
appears
to
me
like
a
dream
Моя
судьба
представляется
мне,
как
сон,
And
I
see
myself,
old
and
surrendered
И
я
вижу
себя
старым
и
смиренным,
Seated
there
near
the
coalfire
Сидящим
у
камина,
Waiting
for
the
evening
with
the
anxiety
of
a
child
Ждущим
вечера
с
детской
тревогой,
Just
to
see
him
coming
back
home
Только
чтобы
увидеть
его
возвращение
домой,
With
the
gift
of
his
smile,
of
his
words
and
kindness
С
даром
его
улыбки,
его
слов
и
доброты.
It's
like
a
promise
that
can
solve
the
enormous
joy
Это
как
обещание,
которое
может
разрешить
огромную
радость
Of
one
of
his
caresses
От
одного
его
прикосновения.
Then
I
wake
up
and
I've
already
forgotten
Потом
я
просыпаюсь,
и
уже
всё
забыл,
But
inside
of
me
the
kid's
trapped
soul
advises
me
Но
внутри
меня
пленённая
душа
ребёнка
подсказывает
мне,
That
this
new
born
child
is
already
more
important
to
me
Что
этот
новорожденный
уже
важнее
для
меня,
Than
that
of
my
own
life
...
Чем
моя
собственная
жизнь...
...
e
restai
davanti
a
lui
per
un
po'
...
и
остался
перед
ним
на
мгновение
E
ascoltai
nell'aria
por
l'afferai
И
слушал
в
воздухе
признание
Lui
apr
la
mano
e
poi
me
tocc
il
naso
sfior
la
bocca
Он
открыл
руку
и
коснулся
моего
носа,
коснулся
губ
Lo
l'abbracciai
ed
il
mondo
gir
di
pi
Я
обнял
его,
и
мир
завертелся
быстрее
Intorno
a
noi
ogni
cosa
poi
fior
Вокруг
нас
всё
расцвело
E
restai
fermo
cos
per
un
po'
И
я
оставался
так
на
мгновение
E
fu
li
che
il
tempo
ci
ritrov
И
именно
там
время
нас
нашло
Lui
apr
la
mano
e
poi
mi
tocc
il
naso
sfior
la
bocca
Он
открыл
руку
и
коснулся
моего
носа,
коснулся
губ
Lo
l'abbracciai
ed
il
mondo
gir
di
pi
Я
обнял
его,
и
мир
завертелся
быстрее
Intorno
a
noi
ogni
cosa
poi
fior
Вокруг
нас
всё
расцвело
Il
mondo
un
puntino
di
luice
blu
che
gira
e
va
con
il
soffio
degli
angeli
Мир
- это
маленькая
голубая
точка
света,
которая
вращается
и
движется
с
дыханием
ангелов
Lo
l'abbracciai
ed
il
mondo
gir
di
pi
Я
обнял
его,
и
мир
завертелся
быстрее
Corp:
che
gira
e
va
con
il
con
il
soffio
degli
angeli
Припев:
который
вращается
и
движется
с
дыханием
ангелов
Lo
l'abbracciai
e
restai
cos,
cos
Я
обнял
его
и
остался
так,
вот
так
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrea Bocelli, Francesco Sartori, Alessio Bonomo
Attention! Feel free to leave feedback.