Andrea Bocelli - L'incontro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andrea Bocelli - L'incontro




L'incontro
Невероятный
While like a giant, proud and happy
В то время как я подобен великану, гордому и счастливому
I take my baby in my arms, fragile, innocent and alive
Я беру на руки своего ребенка, хрупкого, невинного и живого
Like a little bird pushing against my chest
Как маленькая птичка, прижимающаяся к моей груди
Abandoned, quiet and safe, for an instant, almost sweetly
Покинутая, тихая и безопасная, на мгновение почти сладкая
Destiny appears to me like a dream
Судьба предстает передо мной как сон
I see myself, old and surrendered
Я вижу себя старым и покорившимся
Seated there near the coalfire
Сидел там у костра с углями
Waiting for the evening with the anxiety of a child
Жду вечера с тревогой ребенка
Just to see him coming back home
Просто чтобы увидеть, как он возвращается домой
With the gift of his smile, of his words and kindness
Радуясь его улыбке, его словам и доброте
It's like a promise that can solve the enormous joy
Это как обещание, которое может избавить меня от огромной радости
Of one of his caresses
От одной из его ласк
Then I wake up and I have already forgotten
А потом я просыпаюсь и уже все забыла
But inside of me the kid's trapped soul advises me
Но внутри меня запертая душа ребенка советует мне
That his new born child is already more important to me
That his new born child is already more important to me
Than that of my own life...
Than that of my own life...
...E restai davanti a lui per un po'
...И я стоял перед ним некоторое время
E ascoltai nell'aria por l'afferai
И я слушал в воздухе por l'afferai
Lui aprì la mano e poi me toccò il naso sfiorò la bocca
Он раскрыл руку, а потом коснулся меня носом, коснулся рта.
Lo l'abbracciai ed il mondo girò di più
Я обнял его, и мир обернулся еще больше.
Intorno a noi ogni cosa poi fiorì
Вокруг нас все тогда расцвело.
E restai davanti a lui per un po'
И я стоял перед ним некоторое время
E fulli che il tempo ci ritròvo
И я понял, что время вернуло нас.
Lui aprì la mano e poi me toccò il naso ed io sorrisi
Он открыл руку, потом коснулся моего носа, и я улыбнулась
Lo l'abbracciai ed il mondo girò di più
Я обнял его, и мир обернулся еще больше.
Intorno a noi ogni cosa poi fiorì
Вокруг нас все тогда расцвело.
Il mondo è un puntino di luice blu che gira e va con il soffio degli angeli
Мир-это голубая точка Луиса, которая вращается и идет с дыханием ангелов
Lo l'abbracciai ed il mondo girò di più
Я обнял его, и мир обернулся еще больше.
Che gira e va con il soffio degli angeli
Что вращается и идет с дыханием ангелов,
Lo l'abbracciai e restai così, così
Я обнял его и остался таким, таким






Attention! Feel free to leave feedback.