Andrea Bocelli - La Vie En Rose (Solo Version) - translation of the lyrics into German




La Vie En Rose (Solo Version)
La Vie En Rose (Solo Version)
Des yeux qui font baisser les miens
Augen, die meine senken lassen,
Un rire qui se perd sur sa bouche
Ein Lachen, das auf seinem Mund verklingt,
Voilà le portrait sans retouche
Das ist das unverfälschte Porträt
De la femme à laquelle j'appartiens
Der Frau, der ich gehöre.
Quand il me prend dans ses bras
Wenn er mich in seine Arme nimmt,
Il me parle tout bas
Spricht er leise zu mir,
Je vois la vie en rose
Ich sehe das Leben in rosa.
Il me dit des mots d'amour
Er sagt mir Worte der Liebe,
Des mots de tous les jours Et ça m'fait quelque chose
Alltägliche Worte, und das berührt mich.
Il est entré dans mon cœur
Er ist in mein Herz getreten,
Une part de bonheur
Ein Teil des Glücks,
Dont je connais la cause
Dessen Ursache ich kenne.
C'est lui pour moi, moi pour lui dans la vie
Es ist er für mich, ich für ihn im Leben,
Il me l'a dit, l'a juré, pour la vie Et dès que je l'aperçois
Er hat es mir gesagt, geschworen, fürs Leben, und sobald ich ihn erblicke,
Alors, je sens en moi
Dann fühle ich in mir
Mon cœur qui bat
Mein Herz, das schlägt.
Des nuits d'amour à plus finir
Liebesnächte ohne Ende,
Un grand bonheur qui prend sa place
Ein großes Glück, das seinen Platz einnimmt,
Des ennuis, des chagrins s'effacent
Sorgen und Kummer verblassen,
Heureux, heureux, à en mourir
Glücklich, glücklich, bis zum Sterben.
Il est entré dans mon cœur
Sie ist in mein Herz getreten,
Une part de bonheur
Ein Teil des Glücks,
Dont je connais la cause
Dessen Ursache ich kenne.
C'est toi pour moi, moi pour toi dans la vie
Es bist du für mich, ich für dich, im Leben,
Il me l'as dit, m'as juré pour la vie Et, dès que je t'aperçois
Du hast es mir gesagt, geschworen, für's Leben, Und sobald ich dich erblicke,
Alors, je sens en moi
Dann spüre ich in mir
Mon cœur qui bat
Mein Herz, das schlägt.
La-la la-la la-la
La-la la-la la-la
La-la la-la la-la
La-la la-la la-la
Mon cœur qui bat
Mein Herz, das schlägt.





Writer(s): Luis Gugielmo Guglielmi, Edith Giovanna Gassion


Attention! Feel free to leave feedback.