Andrea Bocelli - Por Una Cabeza - De "Perfume De Mujer" - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Andrea Bocelli - Por Una Cabeza - De "Perfume De Mujer"




Por Una Cabeza - De "Perfume De Mujer"
На голову - Из "Запах женщины"
Por una cabeza de un noble potrillo
Из-за головы благородного жеребенка,
Que justo en la raya afloja al llegar
Который на финише чуть сдал,
Y que al regresar parece decir
И, возвращаясь, словно говорит:
No olvidéis, hermano, vos sabés, no hay que jugar
«Не забывай, брат, ты же знаешь, играть не стоит».
Por una cabeza, metejón de un día
Из-за головы, мимолетной страсти
De aquella coqueta y risueña mujer
К той кокетливой, смеющейся женщине,
Que al jugar sonriendo, el amor que está mintiendo
Которая, играючи, улыбаясь, лжет о любви,
Quema en una hoguera todo mi querer
Сжигает в огне все мои желания.
Por un cabeza, todas las locuras
Из-за головы, все безумства мои,
Su boca que besa, borra la tristeza, calma la amargura
Ее губы, что целуют, стирают печаль, успокаивают горечь.
Por una cabeza, si ella me olvida
Из-за головы, если она меня забудет,
¿Qué importa perderme mil veces la vida, para qué vivir?
Что значит потерять жизнь тысячу раз, зачем жить?
Cuántos desengaños, por una cabeza
Сколько разочарований из-за головы,
Yo juré mil veces, no vuelvo a insistir
Я клялся тысячу раз, больше не буду настаивать,
Pero si un mirar me hiere al pasar
Но если ее взгляд ранит меня мимоходом,
Sus boca de fuego otra vez quiero besar
Ее огненные губы я снова хочу целовать.
Basta de carreras, se acabó la timba
Хватит скачек, кончилась игра,
Un final reñido, ya no vuelvo a ver
Напряженный финал, я больше не увижу,
Pero si algún pingo llega a ser fija el domingo
Но если какая-нибудь лошадка станет фаворитом в воскресенье,
Yo me juego entero, ¿qué le voy a hacer?
Я поставлю все, что я могу поделать?
Por un cabeza, todas las locuras
Из-за головы, все безумства мои,
Su boca que besa, borra la tristeza, calma la amargura
Ее губы, что целуют, стирают печаль, успокаивают горечь.
Por una cabeza, si ella me olvida
Из-за головы, если она меня забудет,
¿Qué importa perderme mil veces la vida, para qué vivir?
Что значит потерять жизнь тысячу раз, зачем жить?
Por una cabeza, si ella me olvida
Из-за головы, если она меня забудет,
¿Qué importa perderme mil veces la vida, para qué vivir?
Что значит потерять жизнь тысячу раз, зачем жить?





Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Le Pera


Attention! Feel free to leave feedback.