Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se (If) (De "Cinema Paradiso")
Wenn (Se) (Aus "Cinema Paradiso")
Se
tu
fossi
nei
miei
occhi
per
un
giorno
Wärst
du
für
einen
Tag
in
meinen
Augen
Vedresti
la
bellezza
che
piena
d'allegria
Sähst
du
die
Schönheit,
die
voller
Freude
Io
trovo
dentro
gli
occhi
tuoi
Ich
in
deinen
Augen
finde
E
ignoro
se
è
magia
o
realtà
Und
ich
weiß
nicht,
ob
es
Magie
ist
oder
Wirklichkeit
Se
tu
fossi
nel
mio
cuore
per
un
giorno
Wärst
du
für
einen
Tag
in
meinem
Herzen
Potresti
avere
un'idea
di
ciò
che
sento
io
Könntest
du
eine
Ahnung
haben,
was
ich
fühle
Quando
mi
abbraccio
forte
a
te
Wenn
ich
mich
fest
an
dich
schmiege
E
petto
a
petto,
noi
respiriamo
insieme
Und
Brust
an
Brust
wir
gemeinsam
atmen
Protagonista
del
tuo
amore
Protagonist
deiner
Liebe
Non
so
se
sia
magia
o
realtà
Ich
weiß
nicht,
ob
es
Magie
ist
oder
Wirklichkeit
Se
tu
fossi
nella
mia
anima
un
giorno
Wärst
du
einen
Tag
in
meiner
Seele
Sapresti
cosa
sento
in
me
che
m'innamorai
Wüsstest
du,
was
ich
in
mir
fühle,
ich,
der
ich
mich
verliebte
Da
quell'istante
insieme
a
te
Seit
jenem
Augenblick
mit
dir
E
ciò
che
provo
è
solamente
amore
Und
was
ich
fühle,
ist
nur
Liebe
Da
quell'istante
insieme
a
te
Seit
jenem
Augenblick
mit
dir
E
ciò
che
provo
è
solamente
amore
Und
was
ich
fühle,
ist
nur
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ennio Morricone, Andrea Morricone
Attention! Feel free to leave feedback.