Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorridi amore vai - From "Life Is Beautiful"
Lächle, Liebste, geh - Aus "Das Leben ist schön"
Vai,
sorridi
amore,
vai
Geh,
lächle,
Liebste,
geh
Hai,
negli
occhi
gli
occhi
miei
Du
hast
meine
Augen
in
deinen
Vai,
con
questa
mia
canzione
Geh,
mit
diesem
meinem
Lied
Intrisa
di
emozione
e
il
mondo
aspetta
il
tuo
sorriso,
vai
Durchtränkt
von
Emotionen,
und
die
Welt
wartet
auf
dein
Lächeln,
geh
Blu,
il
cielo
è
ancora
blu
Blau,
der
Himmel
ist
noch
blau
Tu
coloralo
di
più
Du,
färbe
ihn
noch
mehr
Vai,
in
questa
confusione
Geh,
in
dieser
Verwirrung
Milioni
di
persone,
il
mondo
è
vuoto
se
non
ci
sei
tu
Millionen
von
Menschen,
die
Welt
ist
leer,
wenn
du
nicht
da
bist
Vai,
sei
bello
come
un
re
Geh,
du
bist
schön
wie
ein
König
Sì,
bello
come
il
ritornello
Ja,
schön
wie
der
Refrain
Di
questa
canzone
che
io
canto
per
te
Dieses
Liedes,
das
ich
für
dich
singe
Ma,
si
nasconde
anche
il
dolore
Aber,
es
verbirgt
sich
auch
der
Schmerz
Nel
dolcissimo
rumore
della
vita
intorno
a
te
Im
süßesten
Geräusch
des
Lebens
um
dich
herum
Fai
la
tua
strada
fra
la
gente
Geh
deinen
Weg
unter
den
Leuten
Falla
innamoratamente
come
quando
eri
con
me
Mach
es
voller
Liebe,
so
wie
damals,
als
du
bei
mir
warst
E
allora
vai,
sorridi
amore,
vai
Und
dann
geh,
lächle,
Liebste,
geh
So
che
mi
sorprenderai
Ich
weiß,
du
wirst
mich
überraschen
Vai,
con
questa
mia
canzone
Geh,
mit
diesem
meinem
Lied
Che
intrisa
di
emozione
infonde
al
mondo
la
felicità
Das,
durchtränkt
von
Emotionen,
der
Welt
Glück
einflößt
Blu,
il
cielo
è
ancora
blu
Blau,
der
Himmel
ist
noch
blau
Tu
coloralo
di
più
Du,
färbe
ihn
noch
mehr
Vai,
con
questa
mia
canzione
Geh,
mit
diesem
meinem
Lied
Che
intrisa
di
emozione
infonde
al
mondo
la
felicità
Das,
durchtränkt
von
Emotionen,
der
Welt
Glück
einflößt
Sei
bello
come
un
re
(sei
bello
come
un
re)
Du
bist
schön
wie
ein
König
(du
bist
schön
wie
ein
König)
Sorridi
e
prendi
il
volo
Lächle
und
flieg
davon
E
se
un
dì
sarai
solo
io
sarò
qui
per
te
Und
wenn
du
eines
Tages
allein
bist,
werde
ich
für
dich
da
sein
Ciao,
sorridi
e
prendi
il
volo
Ciao,
lächle
und
flieg
davon
E
se
un
dì
sarai
solo
io
sarò
qui
per
te
(per
te)
Und
wenn
du
eines
Tages
allein
bist,
werde
ich
für
dich
da
sein
(für
dich)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicola Piovani, Achinoam Nini, Gil Dor, Roberto Benigni
Attention! Feel free to leave feedback.