Lyrics and translation Andrea Bocelli - Vive Ya (Vivere)
Vive Ya (Vivere)
Живи сейчас (Vivere)
Mira
al
mañana
ahora,
y
no
al
ayer
Посмотри
в
завтрашний
день,
а
не
во
вчерашний,
Y
a
cosas
que
dejaste
atrás
На
то,
что
ты
оставила
позади,
Y
las
palabras
tiernas
sin
decir
На
нежные
слова,
что
не
были
сказаны,
Abrazos
que
no
encontrarás
Объятия,
которых
ты
не
найдёшь.
Rostros
sin
nombre
van
entre
la
gente
Лица
без
имён
мелькают
в
толпе,
No
hay
nada
cierto,
todo
es
aparente
Нет
ничего
верного,
всё
зыбко,
Yo
tan
solo
tengo
a
mi
vida
У
меня
есть
только
моя
жизнь.
Atrévete
a
vivir
a
fondo
Решайся
жить
полной
жизнью.
Que
tus
recuerdos
van
pasando
Ведь
твои
воспоминания
уходят.
Intenta
dar
a
los
demás
de
ti
Старайся
отдавать
себя
другим,
Hasta
cuando
pienses
que
Даже
когда
думаешь,
No
tienes
nada
más
Что
у
тебя
больше
ничего
нет.
Mas
si
tú
vieses
al
hombre
Но
если
бы
ты
увидела
человека,
Al
pie
de
los
balcones
У
подножия
балконов,
Que
duerme
envuelto
entre
cartones
Который
спит,
укутавшись
в
картон,
Si
tú
escuchas
al
mundo
una
mañana
Если
бы
ты
услышала
мир
однажды
утром
Sin
el
sonido
de
la
lluvia
Без
звука
дождя.
Voz,
que
todo
creas,
estás
presente
Голос,
ты,
кто
всё
создал,
ты
здесь.
Tú
piensas
en
lo
que
piensa
la
gente
Ты
думаешь
о
том,
о
чём
думают
люди.
Dios,
después
de
Ti
estás
solo
Tú
Боже,
после
Тебя
есть
только
Ты.
Aunque
ninguno
te
ha
enseñado
Даже
если
никто
не
учил
тебя,
No
se
puede
vivir
sin
un
pasado
Нельзя
жить
без
прошлого.
Despega,
aunque
no
lo
pediste
tú
Взлетай,
даже
если
ты
не
просила
об
этом,
Porque
canciones
siempre
habrá
Потому
что
песни
всегда
будут,
Y
siempre
alguno
que
las
cantará
И
всегда
найдётся
тот,
кто
их
споёт.
Vive
ya
(¿por
qué,
por
qué,
por
qué,
por
qué...)
Живи
сейчас
(почему,
почему,
почему,
почему...).
Buscando
el
amor
verdadero
(no
vives
esta
noche?)
В
поисках
настоящей
любви
(разве
ты
не
живёшь
этой
ночью?).
Vive
ya
(¿por
qué,
por
qué...)
Живи
сейчас
(почему,
почему...).
Sabes
muy
bien
lo
que
te
estoy
diciendo
(no
vives
ahora?)
Ты
прекрасно
знаешь,
что
я
говорю
(разве
ты
не
живёшь
сейчас?).
Vive
ya
(¿por
qué,
por
qué,
por
qué...)
Живи
сейчас
(почему,
почему,
почему...).
Atrévete
a
vivir
a
fondo
(la
vida
no
es
vida?)
Решайся
жить
полной
жизнью
(разве
жизнь
- это
не
жизнь?).
Tu
vida
solo
puedes
dar
(¿por
qué?),
porque
ya
es
tuya
Ты
можешь
только
отдать
свою
жизнь
(почему?),
потому
что
она
уже
твоя.
Vive
ya
(¿por
qué,
por
qué,
por
qué...)
Живи
сейчас
(почему,
почему,
почему...).
Atrévete
a
vivir
a
fondo
(la
vida
no
es
vida?)
Решайся
жить
полной
жизнью
(разве
жизнь
- это
не
жизнь?).
Tu
vida
solo
puedes
dar,
porque
ya
es
tuya
Ты
можешь
только
отдать
свою
жизнь,
потому
что
она
уже
твоя.
Te
digo
no
Я
говорю
тебе
нет.
Te
digo
sí
Я
говорю
тебе
да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.