Lyrics and translation Andrea Chimenti - La finestra sul melo
La finestra sul melo
Окно на яблоню
(Andrea
Chimenti)
(Андреа
Кменти)
La
tua
stanza
aveva
finestre
sul
mare
Твоя
комната
имела
окна
на
море,
La
tua
bocca
era
finestra
da
amare
Твои
губы
были
окном
для
любви.
Quando
battevo
alla
tua
porta
Когда
я
стучал
в
твою
дверь,
Saggiava
il
grano
la
felce
storia.
Зрелый
папоротник
истории
пробовал
зерно.
La
tua
stanza
aveva
finestre
sui
campi
Твоя
комната
имела
окна
на
поля,
La
tua
stanza
aveva
un
giardino
davanti
Твоя
комната
имела
сад
перед
собой.
Sulle
mie
ciglia
non
cadeva
mai
il
sonno
На
моих
ресницах
никогда
не
дремал
сон,
Tu
lo
scacciavi
di
notte
e
di
giorno.
Ты
прогоняла
его
ночью
и
днем.
(Rit.)
Mi
buttavi
le
tue
braccia
al
collo
(Припе́в)
Ты
бросала
свои
руки
мне
на
шею,
Piangendo
perché
eri
felice
Плача,
потому
что
была
счастлива.
Mi
buttavi
le
tue
braccia
al
collo.
Ты
бросала
свои
руки
мне
на
шею.
La
tua
stanza
aveva
finestre
sul
cielo
Твоя
комната
имела
окна
на
небо,
La
tua
stanza
aveva
finestre
sul
melo
Твоя
комната
имела
окна
на
яблоню.
Quando
era
la
sera
che
si
lasciava
i
campi
Когда
наступал
вечер,
покидавший
поля,
Quando
era
la
sera
non
eravamo
stanchi
Когда
наступал
вечер,
мы
не
были
усталыми.
La
finestra
un
giorno
chiuso
uno
scuro
Окно
однажды
закрыло
одну
ставню,
Fui
preso
io,
bendato
al
muro
Меня
схватили,
привязали
к
стене.
La
finestra
un
giorno
chiuse
anche
l'altro
Окно
однажды
закрыло
и
другую,
Fosti
uccisa
tu
nel
pomeriggio
tardo
Тебя
убили
поздним
вечером.
La
tua
stanza
oggi
ha
finestre
sul
vetro
Твоя
комната
сегодня
имеет
окна
на
стекло,
La
tua
stanza
oggi
ha
la
morte
dentro
Твоя
комната
сегодня
хранит
в
себе
смерть.
Ed
io
che
scampai
a
quella
sciagura
А
я,
избежавший
той
беды,
Questa
finestra
è
la
mia
tortura.
Это
окно
– моя
пытка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrea Chimenti
Attention! Feel free to leave feedback.