Lyrics and translation Andrea Jürgens - Komm lass uns reden (Maxi Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spürst
du
denn
nicht,
wie
ich
mich
fühl'.
Неужели
ты
не
чувствуешь,
как
я
себя
чувствую.
Tief
in
mir
drin
stirbt
mein
Gefühl.
Глубоко
внутри
меня
мое
чувство
умирает.
Heute
warst
du
nicht
alleine,
Сегодня
ты
был
не
один,
Du
warst
wieder
bei
der
einen.
Ты
снова
был
с
одним.
Es
war
nur
eine
Nacht,
ich
lieb'
nur
Dich,
Это
была
всего
лишь
одна
ночь,
я
люблю
только
тебя,
Das
reicht
mir
nicht.
Мне
этого
недостаточно.
Komm,
lass
uns
reden
über
uns.
Пойдем,
поговорим
о
нас.
Komm
und
lass
uns
reden,
Приходите
и
давайте
поговорим,
Es
war
doch
Liebe
für
uns
zwei.
Ведь
это
была
любовь
к
нам
двоим.
Es
war
doch
mal
Liebe.
Ведь
когда-то
это
была
любовь.
Du
sagtest
niemals,
niemals
mehr.
Ты
никогда
не
говорил,
никогда
больше.
Was
ist
nur
geschehen?
Что
только
произошло?
Wir
müssen
reden
über
uns,
Нам
нужно
поговорить
о
себе,
Komm
und
lass
uns
reden.
Пойдем
и
поговорим.
Ich
hab's
gewusst,
schon
lange
Zeit,
Я
знал
это
давно,
давно,
Doch
dir
vertraut
'ne
Ewigkeit.
Но
тебе
доверяет
вечность.
Lass
mich
niemals
mehr
allein,
Никогда
больше
не
оставляй
меня
в
покое,
Geh
nie
wieder
zu
der
einen,
Никогда
больше
не
ходи
к
одной,
Ich
glaub
noch
immer
dran,
Я
все
еще
верю
в
это,
Dass
du
m
ich
liebst,
für
immer
mich.
Что
ты
любишь
меня,
навсегда
меня.
Komm,
lass
uns
reden
über
uns.
Пойдем,
поговорим
о
нас.
Komm
und
lass
uns
reden,
Приходите
и
давайте
поговорим,
Es
war
doch
Liebe
für
uns
zwei.
Ведь
это
была
любовь
к
нам
двоим.
Es
war
doch
mal
Liebe.
Ведь
когда-то
это
была
любовь.
Du
sagtest
niemals,
niemals
mehr.
Ты
никогда
не
говорил,
никогда
больше.
Was
ist
nur
geschehen?
Что
только
произошло?
Wir
müssen
reden
über
uns,
Нам
нужно
поговорить
о
себе,
Komm
und
lass
uns
reden.
Пойдем
и
поговорим.
Ich
will
doch
nie,
dass
du
gefangen
bist,
Я
никогда
не
хочу,
чтобы
ты
был
в
ловушке,
Und
nie
das
Leben
spürst.
И
никогда
не
ощущает
жизни.
Doch
was
ich
fühl
für
Dich
und
nur
für
Dich,
Но
то,
что
я
чувствую
к
тебе
и
только
к
тебе,
Ist
nun
mal
Liebe,
immer
noch.
Теперь
это
любовь,
все
еще.
Komm,
lass
uns
reden
über
uns.
Пойдем,
поговорим
о
нас.
Komm
und
lass
uns
reden,
Приходите
и
давайте
поговорим,
Es
war
doch
Liebe
für
uns
zwei.
Ведь
это
была
любовь
к
нам
двоим.
Es
war
doch
mal
Liebe.
Ведь
когда-то
это
была
любовь.
Du
sagtest
niemals,
niemals
mehr.
Ты
никогда
не
говорил,
никогда
больше.
Was
ist
nur
geschehen?
Что
только
произошло?
Wir
müssen
reden
über
uns,
Нам
нужно
поговорить
о
себе,
Komm
und
lass
uns
reden.
Пойдем
и
поговорим.
Wir
müssen
reden
über
uns,
Нам
нужно
поговорить
о
себе,
Komm
und
lass
uns
reden.
Пойдем
и
поговорим.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfons Weindorf, Bele Popp
Attention! Feel free to leave feedback.