Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Millionen von Sternen (Unplugged Version)
Миллионы звёзд (Unplugged Version)
Manchmal
liege
ich
wach
und
schau
hinauf
Порой
не
сплю,
гляжу
в
ночную
высь,
Am
Himmelszelt
dort
oben
brenn
noch
Licht
Где
на
небесном
своде
свет
горит.
Unendlichkeit,
in
Raum
und
Zeit
raubt
mir
fast
den
Verstand
Бескрайность
в
вечности
сознанье
вскрых,
Bin
glücklich,
dass
ich
Dich
auf
Erden
fand
Счастлива,
что
тебя
земля
хранит.
Wir
sind
zwei
von
Millionen
von
Sternen
Мы
двое
средь
миллионов
звёзд,
Zwei,
die
sich
ganz
ganz
Nahe
sind
Два
сердца,
что
так
близко
зажжены.
Halt
mich
fest,
diese
Nacht
soll
nie
enden
Держи
меня
– пусть
ночь
не
прервётся,
Weil
ich
spür,
dass
was
grosses
hier
beginnt
Я
чувствую:
рождается
любовь.
Diesmal
soll's
mit
Dir
für
immer
sein
Пусть
с
тобой
навсегда
будет
жизнь,
Das
Wunschkonzert
des
Lebens
spielt
für
uns
Желаний
наших
слышен
перезвон.
Bin
für
Dich
da,
bei
Tag
und
Nacht,
egal
was
auch
geschieht
Я
с
тобой
и
в
ночь,
и
днём
всегда,
Komm
halt
mich
fest,
wie
schön
das
es
Dich
gibt
Обними
– как
прекрасно,
что
ты
есть!
Wir
sind
zwei
von
Millionen
von
Sternen
Мы
двое
средь
миллионов
звёзд,
Zwei,
die
sich
ganz
ganz
Nahe
sind
Два
сердца,
что
так
близко
зажжены.
Halt
mich
fest,
diese
Nacht
soll
nie
enden
Держи
меня
– пусть
ночь
не
прервётся,
Weil
ich
spür,
dass
was
grosses
hier
beginnt
Я
чувствую:
рождается
любовь.
Wir
sind
zwei
von
Millionen
von
Sternen
Мы
двое
средь
миллионов
звёзд,
Zwei,
die
durch
jedes
Feuer
gehen
Два
духа,
что
пройдут
любой
костёр.
Flieg
mit
mir
durch
die
Nacht,
lass
uns
träumen
Лети
со
мной
сквозь
тьму,
мечтой
объяты,
Diesen
Flug,
die
nur
Liebende
verstehn
Поймём
лишь
мы
с
тобой
полёт
тот
ввысь.
Wir
sind
zwei
von
Millionen
von
Sternen
Мы
двое
средь
миллионов
звёзд,
Zwei,
die
durch
jedes
Feuer
gehen
Два
духа,
что
пройдут
любой
костёр.
Flieg
mit
mir
durch
die
Nacht,
lass
uns
träumen
Лети
со
мной
сквозь
тьму,
мечтой
объяты,
Diesen
Flug,
die
nur
Liebende
verstehn
Поймём
лишь
мы
с
тобой
полёт
тот
ввысь.
Flieg
mit
mir
durch
die
Nacht,
lass
uns
träumen
Лети
со
мной
сквозь
тьму,
мечтой
объяты,
Halt
sie
fest,
unsre
Zeit
darf
nie
vergehn
Храни
наш
миг
– пусть
время
не
умрёт.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Buschjan,, Manfred Beek
Attention! Feel free to leave feedback.