Lyrics and translation Andrea Jürgens - Schenk mir eine Nacht (Una Noche)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
sah
diese
Augen,
Я
видел
эти
глаза,,
Sie
sagten
ganz
leise:
komm
rüber
zu
mir.
Они
очень
тихо
сказали:
подойди
ко
мне.
Dein
zartes
Verlangen,
und
ich
fühlte
sofort
Твое
нежное
желание,
и
я
сразу
почувствовал
Diesen
Schmerz
tief
in
dir.
Эта
боль
глубоко
внутри
тебя.
Hab
lang'
überlegt
und
du
wolltest
schon
gehn,
Я
долго
думал,
и
ты
уже
хотел
пойти,
Doch
wir
konnten
uns
nicht
widerstehn.
Но
мы
не
могли
сопротивляться.
Schenk
mir
eine
Nacht
voller
Leidenschaft,
Подари
мне
ночь
страсти,
Nur
eine
Nacht
- una
noche.
Только
одна
ночь
- una
noche.
Wag
den
ersten
Schritt
in
ein
neues
Glück,
Сделайте
первый
шаг
к
новому
счастью,
In
dieser
Nacht
- una
noche.
В
эту
ночь
- una
noche.
Ich
war
wie
verzaubert,
Я
был
словно
зачарован,
Du
hast
mich
ganz
sanft
mit
Worten
berührt.
Ты
очень
нежно
коснулся
меня
словами.
Verlorene
Träume,
irgendwann
bringt
die
Zeit
Потерянные
мечты,
когда-нибудь
придет
время
Sie
wieder
zurück.
Она
снова
вернулась.
Zu
spät,
jetz
zu
gehn
und
uns
zu
verlier'n,
Слишком
поздно
идти
и
терять
нас,
Laß
es
doch
einfach
passier'n.
Это
да
просто
passier'n.
Schenk
mir
eine
Nacht
voller
Leidenschaft,
...
Подари
мне
ночь,
полную
страсти,
...
Ich
kann's
nicht
erwarten,
das
mußt
du
doch
fühl'n,
Я
не
могу
дождаться,
ты
же
должен
это
чувствовать,
Ich
will
dich
ganz
nah
bei
mir
spür'n.
Я
хочу
почувствовать
тебя
совсем
близко
от
себя.
Hast
gar
keine
Wahl,
du
mußt
es
ganz
einfach
riskiern.
У
тебя
нет
выбора,
ты
просто
должен
рискнуть.
Schenk
mir
eine
Nacht
voller
Leidenschaft
...
(2x)
Подари
мне
ночь
страсти
...
(2
раза)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Heiko Schneider, Uwe Haselsteiner
Attention! Feel free to leave feedback.