Lyrics and translation Andrea Mirò - Deboli di cuore
Deboli di cuore
Слабые сердцем
Non
so
se
odiare
o
ammirare
chi
guarda
e
tace
Не
знаю,
ненавидеть
или
восхищаться
теми,
кто
смотрит
и
молчит,
Per
lo
stipendio
e
la
famigli
porta
la
sua
croce
Кто
за
зарплату
и
семью
несет
свой
крест.
Io
non
mi
perdo
nei
dettagli
che
non
so
spiegare
Я
не
теряюсь
в
деталях,
которые
не
могу
объяснить,
Difendo
solo
il
mio
diritto
di
stare
bene
Защищаю
лишь
свое
право
на
счастье.
Non
mi
fido
di
chi
vive
solo
Я
не
доверяю
тем,
кто
живет
один,
Non
capisco
chi
è
sempre
deciso
Не
понимаю
тех,
кто
всегда
решителен.
Tu
con
me
non
hai
bisogno
delle
favole
Тебе
со
мной
не
нужны
сказки
Per
un
lieto
fine
Для
счастливого
конца.
Inventerò
armi
nuove
Я
изобрету
новое
оружие,
Non
sprecherò
parole
Не
буду
тратить
слова
попусту.
Il
nostro
posto
è
altrove
Наше
место
где-то
в
другом
месте,
Questo
mondo
non
è
fatto
per
i
deboli
di
cuore
Этот
мир
не
создан
для
слабых
сердцем.
Non
mi
conferanno
più
con
dei
vecchi
discorsi
Меня
больше
не
убеждают
старые
разговоры,
Indosso
un
volto
nuovo
e
guardo
il
mondo
arrotondarsi
Я
надеваю
новое
лицо
и
смотрю,
как
мир
округляется.
Sei
il
mio
maestro
e
resterai
il
mio
più
grande
vanto
Ты
мой
учитель
и
останешься
моей
самой
большой
гордостью,
Con
te
riscopro
l'arte
del
combattimento
С
тобой
я
заново
открываю
искусство
борьбы.
Non
mi
fido
di
chi
non
si
arrende
Я
не
доверяю
тем,
кто
не
сдается,
Non
capisco
chi
si
sente
grande
Не
понимаю
тех,
кто
чувствует
себя
великим.
Tu
con
me
non
hai
bisogno
delle
favole
Тебе
со
мной
не
нужны
сказки
Per
un
lieto
fine
Для
счастливого
конца.
Inventerò
armi
nuove
Я
изобрету
новое
оружие,
Non
sprecherò
parole
Не
буду
тратить
слова
попусту.
Il
nostro
posto
è
altrove
Наше
место
где-то
в
другом
месте,
Questo
mondo
non
è
fatto
per
i
deboli
di
cuore
Этот
мир
не
создан
для
слабых
сердцем.
Questo
mondo
non
è
fatto
per
i
deboli
di
cuore
Этот
мир
не
создан
для
слабых
сердцем,
Questo
mondo
non
è
fatto
per
i
deboli
di
cuore
Этот
мир
не
создан
для
слабых
сердцем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberta Mogliotti, Manuele Fusaroli
Attention! Feel free to leave feedback.